Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
The Moro conflict is largely concentrated in Mindanao while that of the communists is spread throughout the archipelago. Конфликт с моро в основном ограничен Минданао, а конфликт с коммунистами охватывает весь архипелаг.
The Government launched a comprehensive programme framework for children involved in armed conflict on November 2001. В ноябре 2001 года правительство приступило к осуществлению всеобъемлющей рамочной программы в интересах детей, вовлеченных в вооруженный конфликт.
However, the memorandum of agreement on the handling of children involved in armed conflict is largely ignored. Вместе с тем меморандум о взаимопонимании по вопросам обращения с детьми, вовлеченными в вооруженный конфликт, в основном игнорируется.
The project conducted research which provided a profile of children involved in armed conflict in the region. В рамках проекта было проведено исследование, позволившее составить типовой портрет ребенка, вовлеченного в вооруженный конфликт в данном регионе.
Thanks to our very prudent and proactive policies, we have been extremely careful about being a party to any conflict. Благодаря нашей весьма осторожной и активной политике нам удавалось избежать втягивания в какой-либо конфликт.
I am deeply disappointed that the parties continue to resort to violence and thus perpetuate the conflict in Darfur. Я глубоко разочарован тем, что стороны по-прежнему прибегают к насилию и тем самым усугубляют конфликт в Дарфуре.
The recent rapid relapse into violent conflict is alarming evidence of the extreme fragility of the situation in Burundi. Недавнее резкое погружение страны в насильственный конфликт является тревожным свидетельством крайней неустойчивости положения в Бурунди.
Mogadishu has been most affected by the conflict. В наибольшей степени конфликт затрагивал Могадишо.
The ongoing conflict has seriously constrained humanitarian delivery and emergency operations in central and southern Somalia. Продолжающийся конфликт серьезно ограничивает деятельность по оказанию гуманитарной и срочной помощи в центральных и южных районах Сомали.
Factors such as armed conflict, border disputes and uncontrolled territory can also severely undermine States' efforts in this regard. Такие моменты, как вооруженный конфликт, пограничные споры и неконтролируемая территория, также могут серьезно ослабить усилия, прилагаемые государствами в этой связи.
We must also keep sight of the Darfur conflict in the context of the national framework. Мы должны также рассматривать дарфурский конфликт в национальном контексте.
In addition, schools were being affected more often by the conflict. При этом обращалось внимание на то, что конфликт все чаще затрагивает школы.
A growing number of children are in conflict with the law. Все большее число детей вступает в конфликт с законом.
The conflict has also impacted livelihoods of around 2.5 million people, hampering the economic recovery of tsunami-affected areas. Конфликт также негативно сказался на источниках средств к существованию примерно 2,5 миллиона человек, что затруднило экономическое восстановление в районах, пострадавших от цунами.
However, these decisions can be overturned if they conflict with the law or violate the fundamental principles. Однако эти решения могут быть отменены, если они вступают в конфликт с законом или нарушают основополагающие принципы.
Another conflict in Africa which concerns us greatly is the one in Somalia. Еще один конфликт в Африке, который нас очень беспокоит, - это конфликт в Сомали.
The conflict in the Middle East is telling in that respect. Ближневосточный конфликт является в этом отношении показательным примером.
The recent Trial Chamber judgement in the Haradinaj et al. case had further elucidated the meaning of the term "internal armed conflict". В недавнем решении Судебной камеры по делу Харадиная и др. было далее разъяснено значение термина «внутренний вооруженный конфликт».
Second, the inclusion of a separate definition of "armed conflict" in treaty law might contribute to the fragmentation of international law. Во-вторых, включение отдельного определения термина «вооруженный конфликт» в право международных договоров может привести к фрагментации международного права.
However, it was not clear how a conflict between a reservation and a peremptory norm should be settled. Однако неясно, как должен улаживаться конфликт между оговоркой и императивной нормой.
Under no circumstances can Myanmar be considered to be in a situation of armed conflict. Поэтому нет абсолютно никаких оснований говорить о том, что в Мьянме имеет место вооруженный конфликт.
It was for all stakeholders to work to resolve the conflict in Darfur. Для того чтобы урегулировать конфликт в Дарфуре, нужны усилия всех заинтересованных сторон.
Algeria had provoked the Western Saharan conflict as a way of weakening Morocco and making its oil-rich nation into a regional power. Конфликт в Западной Сахаре спровоцирован Алжиром как способ ослабить Марокко и превратить свое богатое нефтью государство в региональную державу.
Countries emerging from conflict deserved the Committee's full support. Страны, пережившие конфликт, заслуживают полной поддержки со стороны Комитета.
Children in conflict with the law are protected under the Juvenile Justice and Welfare Act of 2006. Защита детей, вступивших в конфликт с законом, осуществляется в соответствии с Законом об отправлении правосудия и социальном обеспечении несовершеннолетних.