| Armed conflict affects all aspects of children's development. | Вооруженный конфликт оказывает влияние на все аспекты развития детей. |
| Armed conflict has a dramatic impact on children's lives. | Вооруженный конфликт самым негативным образом влияет на жизнь детей. |
| Armed conflict is a major public health hazard, and this is often overlooked. | Вооруженный конфликт представляет собой серьезную угрозу здоровью населения, и этому часто не уделяется должное внимание. |
| Where required, help is provided to find a lawyer for children in conflict with the law. | Когда требуется, оказывается помощь, чтобы подыскать адвоката для детей, вступивших в конфликт с законом. |
| The Institute often cooperates and coordinates media development and capacity-building programming in conflict and transitional societies with UNESCO and UNDP. | Институт часто сотрудничает с ЮНЕСКО и ПРООН, координируя составление программ по развитию и наращиванию потенциала СМИ в обществах, переживающих конфликт или переходный период. |
| There can be a conflict with other constitutional rights. | Здесь может возникать конфликт с другими конституционными правами. |
| In 1996, the conflict officially ended. | Официально этот конфликт завершился в 1996 году. |
| The civilian population remains severely affected by the ongoing armed conflict. | Продолжающийся вооруженный конфликт по-прежнему серьезным образом затрагивает гражданское население. |
| The Ivorian conflict cannot, therefore, be contained without taking into account the subregional dimension as a whole. | Поэтому урегулировать ивуарийский конфликт без учета его субрегиональной составляющей во всей ее полноте невозможно. |
| And fifth, there was a need to overcome the conflict between security policies and human rights. | И в-пятых, нужно преодолеть конфликт между политикой в области безопасности и правами человека. |
| Plus, it was an exceptionally bloody conflict, anyway. | К тому же, это был весьма кровавый конфликт. |
| This is a complete conflict of interest, Your Honor. | Это конфликт интересов, Ваша Честь. |
| The problem is, Mr. Bishop, the state's attorney is taking advantage of our conflict of interests. | Проблема в том, мистер Бишоп, окружной прокурор использует в своих целях наш конфликт интересов. |
| It could look like a conflict of interest. | Это может выглядеть как конфликт интересов. |
| You've got a conflict of interest because you represent Ed and you're trying to sell the script. | У тебя - конфликт интересов, потому что ты представляешь Эда и хочешь сбагрить сценарий. |
| And when resources are limited, conflict is never far away. | Когда запасы ограничены, конфликт всегда рядом. |
| That's probably a conflict of interest. | Это, вероятно, конфликт интересов. |
| The conflict rages on with no hope of a solution in sight. | Но конфликт лишь разгорается без всякой надежды на разрешение. |
| We are managing our conflict right now{\, please}. | Мы сейчас уже уладим наш конфликт. |
| I see the conflict of the male and the female... | Я вижу конфликт мужского и женского... |
| Then Crown and Colonies are reunited and this terrible conflict is over. | Корона вновь объединится с колониями, и этот ужасный конфликт будет исчерпан. |
| If your conflict creates such sparks, imagine what a partnership can do. | Если ваш конфликт создаёт такие искры, то представьте, на что способно партнёрство. |
| Counseling coworkers may be considered a conflict of interest. | Консультация коллег может рассматриваться как конфликт интересов. |
| Perhaps someone wanted to draw us into the conflict. | Возможно, кто-то пытается втянуть нас в конфликт. |
| Your hostility suggests you're in conflict with yourself over addiction issues. | Ваша грубость показывает ваш внутренний конфликт по поводу наркотиков. |