| The conflict dragged on as the Russians were as poorly prepared as their opponents. | Конфликт затянулся, поскольку русские были так же плохо подготовлены, как и их противники. |
| She reported on virtually every major world conflict that took place during her 60-year career. | Она освещала практически каждый крупный мировой конфликт, который происходил во время её 60-летней карьеры. |
| The Queen had a relatively balanced view of the conflict, and condemned atrocities on both sides. | У королевы была относительно сбалансированная точка зрения на конфликт, и она осуждала зверства с обеих сторон. |
| Historians debate as to when the conflict started. | Историки спорят относительно того, когда начался конфликт. |
| She openly objected to Japan's involvement in World War II, which might have caused conflict with her son, Hirohito. | Она яростно противилась участию Японии во Второй мировой войне, что, вероятно, вызвало конфликт с сыном Хирохито. |
| It was also in the interest of mercenaries on both sides to prolong any conflict, to continue their employment. | В интересах наемников обеих сторон было продлить любой конфликт, чтобы продолжить свою работу. |
| The British refused to assist him, even though they were also drawn into conflict with the Marathas in the 1770s. | Британцы отказались помочь ему, хотя они также были втянуты в конфликт с маратхами в 1770-х годах. |
| He ultimately rebels and comes into conflict with the crew of Enterprise. | В конечном счёте он поднял мятеж и вступил в конфликт с командой «Энтерпрайза». |
| MERCY Malaysia was founded by Dr Jemilah Mahmood in 1999 in response to the conflict in Kosovo. | MERCY Malaysia была основана д-ром Джемайлой Махмуд в 1999 году в ответ на конфликт в Косово. |
| This conflict is regarded in Albanian historiography as a bid to create an independent principality. | Этот конфликт рассматривается в албанской историографии как попытка создания независимого княжества. |
| The conflict was not fully resolved until Pontiac himself travelled to Fort Ontario and signed a formal treaty with Johnson in July 1766. | Конфликт не был полностью разрешен, пока сам Понтиак не отправился в Форт-Онтарио и не подписал официальный договор с Джонсоном в июле 1766 года. |
| It was the longest running violent conflict in modern Western Europe. | Это самый продолжительный насильственный конфликт в современной Западной Европе. |
| As a result, conflict between humans and robots developed. | В результате возник конфликт между людьми и роботами. |
| The conflict ended on 6 December when Saudi forces retook al-Wadiah. | Конфликт закончился 6 декабря, когда саудовские войска вернули себе контроль над аль-Вадией. |
| To stage a European-wide crusade, it was essential to prevent conflict between the greater princes on the continent. | Для того чтобы поднять европейцев на полномасштабный крестовый поход необходимо было предотвратить конфликт между великими принцами на континенте. |
| The frontier between the realms of the two houses was also disputed, and the conflict was often fought out in open war. | Граница между государствами двух домов также была оспорена, и конфликт часто решался в открытой войне. |
| Current investigations lack coordination between the three groups, and there was even conflict over hotel accommodations for investigators. | В текущих исследованиях отсутствует координация между тремя группами, и даже существует конфликт по поводу размещения следователей в гостинице. |
| Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent. | Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия. |
| The Yemenite War of 1979 was a short military conflict between North and South Yemen. | Йеменская война 1979 года - краткосрочный военный конфликт между Северным и Южным Йеменом. |
| He returned to Sweden when the conflict was settled. | Он вернулся в Швецию, когда конфликт был исчерпан. |
| This early practice of polygamy caused conflict between church members and the wider American society. | Эта ранняя практика полигамии вызвала конфликт между членами церкви и остальным американским обществом. |
| This conflict ended when Ikaris and the Eternals defeated him. | Этот конфликт закончился, когда Икарис и Вечные победили его. |
| There may be opposing psychological forces causing conflict which creates resistance to movement through the channel. | Могут быть противоположные психологические силы, вызывающие конфликт, который создает сопротивление движению через канал. |
| They discuss Yevgeny Gromov, a Russian who sparked conflict in Ukraine with a similarly fabricated story. | Они обсуждают Евгения Громова, россиянина, который спровоцировал конфликт на Украине с помощью аналогичной сфабрикованной историей. |
| Outside events again began to have an effect on the conflict. | Внешние события вновь стали оказывать влияние на конфликт. |