| We will not disburse the money Until the conflict is settled. | Мы не дадим денег, пока конфликт не разрешится. |
| Truth is, you can go back 1,000 years and still not know how a conflict really started. | Правда, ты можешь вернуться на 1000 лет и до сих пор не знаю как конфликт на самом деле начался. |
| You believe that U.S. troops on the ground in South Sudan will end the conflict? | Ты полагаешь, что присутствие американских войск на земле Южного Судана закончит конфликт? |
| And covering Daniel's wedding isn't a conflict of interest? | И освещение свадьбы Дэниела - не конфликт интересов? |
| Russia has just got to his feet, and this little conflict... could topple the country during the "Cold War". | Россия только-только встала на ноги, и этот маленький конфликт... может опрокинуть страну во времена "холодной войны". |
| But has the African Union ever stopped an armed conflict? | Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
| My - my firm represents will, So that would be a conflict of - | Моя... моя фирма представляет Уилла, поэтому это будет конфликт... |
| Of course not, but there is a conflict of interest here. | Конечно нет, но здесь есть конфликт интересов |
| And you don't think there's a conflict of interest? | И ты не думаешь, что это конфликт интересов? |
| "A diplomatic conflict between Bolivia and Chile" | "Дипломатический конфликт между Боливией и Чили". |
| Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family. | Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам. |
| Have you never heard the term "conflict of interest?" | Знаешь, что такое конфликт интересов? |
| They have an ongoing conflict, so I guess you are caught in the middle. | У них как раз продолжительный конфликт, так что вы оказались как раз посередине. |
| Anyone with money and a conflict, the Sarkissians have their number. | Где есть деньги и конфликт, Саркисян знает, как с ними связаться. |
| That conflict, that tension, will be with us forever, | Этот конфликт, это напряжение будут с нами всегда. |
| It's us who act as the surrounding community around any conflict, | Потому что это мы действуем как сообщество, окружающее любой конфликт. |
| Which is why I scheduled a conflict for this weekend | Поэтому я запланировала на эти выходные конфликт. |
| Ginny, there's a huge conflict of interest between this investigation and your trial. | Джинни, это огромный конфликт интересов между этим расследованием и твоим судом |
| Wouldn't a profile on her be like a conflict of interest? | Разве статья о ней не вызовет конфликт интересов? |
| What constitutes the primary conflict in the world today? | "Каков главный конфликт современного мира?" |
| Why waste the energy in conflict when we could achieve so much more by cooperating? | Зачем тратить энергию на конфликт, вместе мы могли бы достичь большего. |
| Separation anxiety, the mother figure taken away, conflict with the father figure... | Боязнь отчуждения, отрыв от матери, конфликт с отцом... |
| I wanted to tell you that my firm has a conflict of interest, so I decided to farm out the case. | Я хотел сообщить, что у моей фирмы возник конфликт интересов, поэтому я решил передать это дело. |
| Attacking the Cardassians now will only escalate the conflict, and make peace more expensive in the long run. | Если вы нападете на кардассианцев, то это только усугубит конфликт и в будущем сделает мир куда дороже. |
| The conflict seemed destined to remain unresolved. | конфликт казался предназначенным, чтобы остаться нерешенным. |