Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
They are the least responsible for conflict, yet suffer disproportionately from its excesses. Они несут меньшую, чем кто бы то ни было ответственность за конфликт, и при этом в непропорциональной степени страдают от его последствий.
The ongoing inter-tribal conflict traditionally has been over water, grazing and land rights. Продолжающийся межплеменной конфликт традиционно был вызван борьбой, связанной с правами на воду, пастбищные и земельные угодья.
An armed conflict may justify the enactment of a state of emergency. Введение чрезвычайного положения может оправдывать вооруженный конфликт.
In its internal aspect, the war represented a conflict between armed forces associated with the major nationalities of Bosnia and Herzegovina. Что касается внутреннего аспекта, то эта война представляла собой конфликт между вооруженными силами, связанными с основными народностями Боснии и Герцеговины.
The conflict between these forces differed from conventional warfare in important ways. Конфликт между этими силами существенно отличался от обычных боевых действий.
However, a lack of consensus on the mode of power-sharing among the various factions has precluded settlement of the conflict. Однако отсутствие консенсуса по вопросу о схеме раздела власти между различными группировками не позволило урегулировать этот конфликт.
In May 1998, internal conflict again broke out in Georgia, prompting 40,000 people to flee from the Gali area. В мае 1998 года в Грузии вновь вспыхнул внутренний конфликт, вынудивший 40000 человек бежать из Гальского района.
The situation has been aggravated by the conflict now raging in the eastern part of the country. Это положение усугубляет конфликт, свирепствующий в настоящее время в восточной части страны.
The present conflict in the Democratic Republic of the Congo can be wound down by dialogue among the Congolese and those backing the respective Congolese protagonists. Нынешний конфликт в Демократической Республике Конго можно урегулировать посредством диалога между конголезцами и сторонами, поддерживающими соответствующих конголезских участников конфликта.
Threats facing children within countries in conflict often cannot be brought under control without addressing those cross-border dimensions. Опасности, с которыми сталкиваются дети в странах, в которых происходит конфликт, часто не могут быть ликвидированы без надлежащего рассмотрения этих трансграничных аспектов.
The Commission therefore recommends that the Security Council call upon the Governments concerned to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. В этой связи Комиссия рекомендует Совету Безопасности призвать соответствующие правительства урегулировать конфликт в Демократической Республике Конго мирным путем.
Recent findings indicate that the health, education and social service sectors have been severely affected by the protracted conflict. Последние выводы свидетельствуют о том, что затянувшийся конфликт оказывает серьезное негативное воздействие на секторы здравоохранения, образования и социального обслуживания.
The conflict began in the towns of Goma and Bukavu in August 1998. Конфликт начался в городах Гома и Букаву в августе 1998 года.
It is now six months since the unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia came out into the open. Вот уже шесть месяцев, как прискорбный конфликт между Эритреей и Эфиопией вылился в открытые формы.
Over this period there has developed a better understanding about the facts of, and issues surrounding, this conflict. На протяжении этого периода времени стали лучше видеться факты и вопросы, окружающие этот конфликт.
The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре.
These latest events, especially, demonstrate that the fragile situation can degenerate into a conflict of considerable dimensions. Последние события особенно наглядно демонстрируют, что эта неустойчивая ситуация может перерасти в масштабный конфликт.
The Government of Georgia has made every effort and is doing everything possible to localize the conflict. Правительство Грузии приложило все усилия и делает все возможное для того, чтобы локализовать этот конфликт.
The current conflict in the Democratic Republic of the Congo is a matter of great concern to us. Нынешний конфликт в Демократической Республике Конго вызывает у нас большую обеспокоенность.
The continuing conflict in Sierra Leone imposes immense suffering on the people of that country. Продолжающийся конфликт в Сьерра-Леоне приносит народу этой страны неизмеримые страдания.
The historical record suggests that armed conflict between Viet Nam and Cambodia began by September 1977, and most likely earlier. Исторические материалы говорят о том, что вооруженный конфликт между Вьетнамом и Камбоджей начался к сентябрю 1977 года, а скорее всего - раньше.
The conflict in Kosovo brought to light several aspects that I cannot fail to mention. Конфликт в Косово выявляет различные аспекты, которые я не могу обойти молчанием.
There is clearly an internal and an external dimension to this conflict. Очевидно, что этот конфликт имеет внутренние и внешние аспекты.
The border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. Пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией не позволил репатриировать приблизительно 342000 эритрейских беженцев, находящихся в настоящее время в Судане.
The conflict in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia led to new movements of displaced persons and refugees in the region. Конфликт в провинции Косово Союзной Республики Югославии привел к появлению новых потоков перемещенных лиц и беженцев в регионе.