In fact, it is a political conflict aimed at rebuilding the imperial structure. |
Фактически, это политический конфликт, направленный на перестройку имперской структуры. |
That conflict has recently resulted in the occupation by Armenia of parts of Azerbaijan. |
Этот конфликт недавно закончился оккупацией Арменией части территории Азербайджана. |
I do not like to use the high rostrum of this Assembly to take up once again a discussion on this conflict. |
Я не хотел бы использовать высокую трибуну этой Ассамблеи, чтобы вновь обсуждать этот конфликт. |
Each crisis and each conflict must be considered carefully, together with its own evolution and particular features. |
Каждый кризис и каждый конфликт должны изучаться очень тщательно с учетом их собственной эволюции и присущими им особенностями. |
My country absolutely believes the current conflict in southern Sudan cannot be resolved militarily but must be resolved through genuinely peace-oriented negotiations. |
Моя страна твердо считает, что нынешний конфликт в южной части Судана не может быть урегулирован военным путем; он должен решаться на основе действительно мирных переговоров. |
They could turn a local conflict into a global human and environmental catastrophe. |
Оно может превратить локальный конфликт в глобальную человеческую и экологическую катастрофу. |
The conflict was compounded by regional differences, with ethnic and political affiliations. |
Кроме того, конфликт подпитывали региональные противоречия и наличие этнических и политических группировок. |
Furthermore, the acute armed conflict resulted in massive upheavals and dislocation of populations. |
Кроме того, ожесточенный вооруженный конфликт привел к массовым беспорядкам и перемещениям населения. |
Meanwhile, the conflict remains unresolved. |
Тем временем конфликт по-прежнему не урегулирован. |
The ongoing conflict renders long-term planning difficult and inhibits foreign investment, since the current economic crisis exacerbates political and economic instability. |
Продолжающийся конфликт затрудняет долгосрочное планирование и препятствует притоку иностранных инвестиций, а нынешний экономический кризис лишь усугубляет политическую и экономическую нестабильность. |
The protracted conflict in Afghanistan has had grave implications for the general population. |
Затяжной конфликт в Афганистане имеет крайне серьезные последствия для всего населения страны. |
Continued conflict and political instability in Afghanistan have had a negative impact on voluntary repatriation. |
ЗЗ. Продолжающийся конфликт и политическая нестабильность в Афганистане негативным образом сказались на ходе добровольной репатриации. |
It was not until the crisis became a bloody conflict in Bosnia and Herzegovina that proper attention was paid. |
И лишь когда кризис перерос в кровавый конфликт в Боснии и Герцеговине, ему начали уделять должное внимание. |
The conflict in Abkhazia, Georgia, also continues to be a source of distress. |
Конфликт в Абхазии, Грузия, также остается источником тревоги. |
The conflict in Burundi, with its accompanying ethnic character, is of great concern to Kenya and the countries of the subregion. |
Конфликт в Бурунди, для которого характерны этнические признаки, вызывает большую озабоченность Кении и стран этого субрегиона. |
If the peace process was not saved, a conflict could be unleashed on Algeria's borders. |
Если мирный процесс не удастся спасти, то может возникнуть конфликт на алжирских границах. |
The conflict in the eastern part of my country remains an obstacle to democratization and to progress on economic reforms. |
Конфликт в восточной части моей страны по-прежнему является препятствием на пути демократизации и обеспечения прогресса экономических реформ. |
As many of the representatives in this Assembly know, the internal conflict caused great misfortune and suffering for our people. |
Как хорошо известно многим представителям в этой Генеральной Ассамблее, внутренний конфликт причинил нашему народу серьезные лишения и страдания. |
This is a time for forgetting differences and building peace for all people involved in the conflict. |
Наступило время забыть разногласия и построить мир для всех народов, вовлеченных в конфликт. |
The prolonged conflict has resulted in deep divisions among the people. |
Затяжной конфликт привел к глубокому расколу среди населения. |
The conflict in the former Yugoslavia had been instigated by Serbia and Montenegro for purposes of territorial expansion. |
Конфликт на территории бывшей Югославии развязала Сербия и Черногория в целях территориальной экспансии. |
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. |
Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением. |
Mr. LUKABU KHABOUJI N'ZAJI (Zaire) said that the crisis in Zaire was not due to an internal conflict. |
Г-н ЛУКАБУ ХАБУЖИ Н'ЗАЖИ (Заир) говорит, что причиной кризисного положения в Заире является не внутренний конфликт. |
Because there's a conflict with Masterson Construction. |
Потому что у нас конфликт интересов с Мастерсон Констракшн. |
There's a conflict with one of our clients. |
У нас конфликт интересов с клиентом. |