Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
This conflict is first and foremost a North African conflict. Этот конфликт, в первую очередь, является североафриканским конфликтом.
The Saharan conflict was a fabricated conflict, intended to weaken Morocco. Конфликт в Сахаре является искусственно созданным конфликтом, направленным на ослабление Марокко.
The recent conflict in Chad underscores the regional dimension of the conflict in the area. Недавний конфликт в Чаде подчеркивает региональный аспект конфликта в районе.
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
Where actual armed conflict is present, limitations on access are partly the result of the conflict itself. Когда имеет место фактический вооруженный конфликт, ограничение доступа является отчасти результатом самого конфликта.
When conflict erupted in 1961, Portuguese forces were badly equipped to cope with the demands of a counter-insurgency conflict. Когда в 1961 году разразился конфликт, португальские войска были плохо подготовлены и оснащены, чтобы отвечать на вызовы конфликта.
His responsibilities included planning and coordinating to prevent conflict and deliver sustainable stabilization solutions to countries in danger of, emerging from or in conflict. В его обязанности входило планирование и координация с целью предотвратить конфликт и передавать устойчивые решения по стабилизации в странах, где есть опасность возникновения или развития конфликтов.
The Congolese conflict is the deadliest conflict since World War II. Конголезский конфликт - самый смертоносный со времён Второй мировой войны.
The ethnic conflict in Burundi is paralleled by a conflict in Rwanda involving members of the same two groups. Одновременно с этническим конфликтом в Бурунди происходит конфликт в Руанде, в котором участвуют представители тех же самых двух групп населения.
But to the United Nations, any armed conflict or threat of conflict must be vital. Но для Организации Объединенных Наций любой вооруженный конфликт или угроза конфликта должны быть жизненно важными.
The conflict between Eritrea and Ethiopia has also had a tragic regional impact, particularly with regard to the conflict in Somalia. Конфликт между Эритреей и Эфиопией также имел трагичные региональные последствия, особенно в связи с конфликтом в Сомали.
Situations of internal conflict must be included, the threshold being armed conflict. Необходимо включить ситуации внутренних конфликтов, причем пороговым ограничением следует считать вооруженный конфликт.
Although the Zairian Government denounced foreign intervention, the entire international community has treated the conflict as a non-international conflict. Хотя правительство Заира заявило об иностранном вмешательстве, международное сообщество в целом рассматривает данный конфликт как немеждународный.
The intra-Afghan conflict has taken on new features which are connected first and foremost with its escalation into an inter-ethnic conflict. Внутриафганский конфликт приобретает новые черты, которые связаны, прежде всего, с его перерастанием в межэтнические столкновения.
The major advantage of mediation is that it can be deployed timeously, before the conflict escalates into a full-blown conflict. Огромное преимущество посредничества состоит в том, что его можно осуществлять своевременно - еще до эскалации конфликта в полномасштабный конфликт.
This is a political and artificial conflict caused by the Ugandan presence in the region, but it has been classed as a tribal conflict. Подающийся как межплеменные столкновения этот конфликт фактически является политическим и был спровоцирован присутствием угандийцев в этом регионе.
Too often the legacy of a conflict is yet another conflict. Слишком часто наследием конфликта является еще один конфликт.
During the conflict, the different parties passed abandonment laws, a necessary response to the humanitarian crisis resulting from the conflict. В ходе конфликта различные стороны принимали законы, касающиеся оставленного имущества, что являлось необходимой мерой, обусловленной гуманитарным кризисом, к которому привел конфликт.
Today, in purely numerical terms, the Darfur conflict can be considered a low-intensity conflict. Сегодня, основываясь на чисто цифровых параметрах, конфликт в Дарфуре можно считать конфликтом низкой интенсивности.
There is no military solution to the conflict in Darfur, which is a political conflict. У конфликта в Дарфуре нет военного решения; это политический конфликт.
The conflict in Colombia is therefore a unique conflict requiring unique solutions. Поэтому конфликт в Колумбии является неординарным и требует неординарных решений.
The conflict that has just formally ended was essentially an internal conflict. Конфликт, который только что официально завершился, был по своей сути внутренним конфликтом.
The armed conflict in Darfur in western Sudan is a grim reminder of the persistence of deadly conflict on the continent. Вооруженный конфликт в Дарфуре на Западе Судана служит суровым напоминанием о сохранении смертоносных конфликтов на континенте.
No matter how difficult, preventing conflict and preserving a precarious peace is less costly than intervening in a full-blown conflict. Несмотря на сложность этой задачи, предотвращение конфликта и сохранение - пусть неустойчивого - мира потребует меньших затрат, чем вмешательство в полномасштабный конфликт.
They insisted that the conflict in Côte d'Ivoire was not an ethnic or religious conflict. Их представители настаивали на том, что возникший в Кот-д'Ивуаре конфликт не был этническим или религиозным.