Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
The conflict ended by the signing of a collective agreement with the company. Этот конфликт закончился подписанием коллективного соглашения с данной компанией.
The international community today could also be regarded as a conflict society. Сегодня международное сообщество можно также рассматривать как общество, переживающее конфликт.
It is thus crucial that the United Nations, in assisting societies emerging from conflict, promote respect for those standards. Поэтому принципиально важно, чтобы при оказании помощи пережившим конфликт обществам Организация Объединенных Наций содействовала соблюдению этих норм.
It reduces the risk that such societies will fall back into conflict. Они снижают опасность того, что такие общества вновь ввергнут себя в конфликт.
Justice must certainly be a key element in any process of national reconciliation in conflict and post-conflict societies. Безусловно, правосудие должно быть ключевым элементом любого процесса национального примирения в переживающих конфликт и вышедших из конфликта странах.
However, in several countries, conflict between Governments and opposition parties remains a serious obstacle to durable peace and stability. Однако в ряде стран конфликт между правительством и оппозиционными партиями по-прежнему является серьезным препятствием, мешающим обеспечению прочного мира и стабильности.
The conflict caused considerable loss of life and damage to the productive capacity of the economy. Конфликт привел к гибели значительного числа людей и нанес урон производственному потенциалу экономики.
The biggest threat to the transition to sustainable development is conflict. Конфликт является самой серьезной угрозой переходу к устойчивому развитию.
Any such initiatives, prematurely taken, could conflict with international norms of due process and human rights. Подобные инициативы, если они будут предприняты преждевременно, могут вступить в конфликт с международными нормами отправления правосудия и правами человека.
Every conflict is a milestone in this effort and teaches us new lessons. Каждый конфликт является вехой в этих усилиях, в результате которых мы накапливаем дополнительный опыт.
Because of the magnitude and intensity of the human suffering in that region, the conflict remains a burning concern. Этот конфликт продолжает вызывать нашу серьезную обеспокоенность из-за масштабности и величины человеческой трагедии.
Those foreign elements benefited from the historic tension and conflict among the various tribes living in Darfur. Эти иностранные элементы использовали исторические противоречия и конфликт между различными проживающими в Дарфуре группами в своих интересах.
At the same time, this conflict has gone on too long. В то же время этот конфликт тянется слишком долго.
Despite the progress achieved, political conflict persists between the Government and the opposition and within the governing coalition. Несмотря на достигаемый прогресс, сохраняется политический конфликт между правительством и оппозицией и внутри правящей коалиции.
Every armed conflict is a human disaster, and its real ending requires genuine reconciliation. Каждый вооруженный конфликт является человеческим бедствием, и его подлинное окончание требует подлинного примирения.
Twenty-six long years have elapsed since the outbreak of this conflict. С момента, когда вспыхнул этот конфликт, прошло 26 долгих лет.
Furthermore, the conflict in Angola continues to impact negatively on neighbouring countries, particularly Namibia and Zambia. Кроме того, конфликт в Анголе продолжает отрицательно сказываться на соседних странах, в частности на Намибии и Замбии.
For years, such trade has made it possible to finance the purchase of arms and hence to perpetuate armed conflict. В течение многих лет такая торговля позволяла финансировать закупки оружия и, следовательно, затягивать вооруженный конфликт.
Giving a broader meaning does not of course mean that it will be in conflict with international law. Придание более широкого значения, разумеется, отнюдь не означает, что должен возникать конфликт с международным правом.
We do not believe that the 10-year-old conflict in Somalia can be solved through reliance solely on support from outside. Мы не верим, что десятилетний конфликт в Сомали может быть разрешен лишь с опорой на поддержку из-за рубежа.
An effective response to a conflict depends on the Security Council members developing a common understanding of the nature of the problem. Эффективное реагирование на конфликт зависит от выработки членами Совета Безопасности общего понимания характера проблемы.
There can be no solution through military means to the conflict in the Middle East. Конфликт на Ближнем Востоке нельзя урегулировать военными средствами.
Such a claim is ludicrous since by its very nature the conflict has always been international. Подобные заявления абсурдны, поскольку в силу своего характера конфликт всегда был международным.
It is noteworthy that the foreign-imposed conflict in Afghanistan has had negative effects on the areas controlled by the Government as well. Следует отметить, что навязанный извне конфликт в Афганистане имеет негативные последствия и для районов, контролируемых правительством.
The term "international armed conflict" includes military occupation. Термин «международный вооруженный конфликт» включает в себя военную оккупацию.