Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
We are deeply convinced that this is a unique opportunity for the international community to finally resolve the long-lasting conflict in Somalia. Мы твердо убеждены в том, что для международного сообщества это единственная возможность окончательно разрешить затяжной конфликт в Сомали.
There can be no military solution to the Middle East conflict. Ближневосточный конфликт не может быть разрешен военными средствами.
France, as everyone knows, did not approve of the conditions in which the conflict was unleashed. Как всем известно, Франция не одобряла условий, в которых начался конфликт.
The armed conflict in Darfur and the terrible humanitarian tragedy it brought about require decisive action. Вооруженный конфликт в Дарфуре и вызванная им чудовищная гуманитарная трагедия требуют решительных действий.
The conflict in Côte d'Ivoire has halted the economic growth registered in the country during the first three quarters of 2002. Конфликт в Кот-д'Ивуаре приостановил экономический рост, который отмечался в стране в течение первых трех кварталов 2002 года.
Months and years of violence should have taught us that we cannot conceive of a military solution to this conflict. Месяцы и годы насилия должны были бы научить нас, что мы не можем разрешить этот конфликт военным путем.
The initiative is an effort to prevent social and economic strife from degenerating into yet another West African conflict of major dimensions. Данная инициатива представляет собой попытку не допустить, чтобы социально-экономический кризис вылился в еще один западноафриканский конфликт огромных масштабов.
Just as our destinies are now intertwined, every conflict has global effects. Именно потому, что наши судьбы теперь взаимосвязаны, каждый конфликт имеет глобальные последствия.
In our view, any conflict, no matter how complex, can and must be resolved peacefully. По нашему мнению, любой конфликт, независимо от своей сложности, может и должен разрешаться мирными средствами.
This is a conflict where the Security Council can make a difference. Это конфликт, в котором Совет может обеспечить поистине значительные перемены.
Those territories currently serve as a buffer zone between Nagorny Karabakh and Armenia, since the conflict has not yet been settled. В настоящее время, поскольку конфликт еще не урегулирован, эти территории служат своего рода буферной зоной между Нагорным Карабахом и Арменией.
According to some estimates, seven of 11 countries are either in conflict or in post-conflict situations. Согласно некоторым оценкам, семь из одиннадцати стран переживают либо конфликт, либо постконфликтный период.
Today we cannot accept, without contradicting ourselves, a conflict that might well weaken it. Сегодня мы не можем, не противореча самим себе, пойти на конфликт, который может привести к ее серьезному ослаблению.
It must first resolve its own conflict between society and State and the challenges of its own economic growth. Она должна прежде всего разрешить свой собственный конфликт между обществом и государством, а также проблемы своего собственного экономического роста.
We have no doubt that such methods have generated more hatred than any other conflict on earth. Мы не сомневаемся, что такие методы вызвали больше ненависти, чем любой другой конфликт на планете.
The conflict is also creating increasing numbers of refugees. Конфликт также порождает все увеличивающееся число беженцев.
It is common knowledge that the root cause of the world's insecurity today is international terrorism and armed conflict. Всем известно, что первопричиной сегодняшнего отсутствия безопасности в мире является международный терроризм и вооруженный конфликт.
The conflict of Angola has basically come to an end and the peace process has good prospects. Конфликт в Анголе в основном исчерпан, и мирный процесс имеет хорошие перспективы.
There is also an urgent need to resolve the Transdniestrian conflict. Также необходимо безотлагательно урегулировать приднестровский конфликт.
The first of these is conflict that is borne of religion. Первый из них - конфликт по религиозным мотивам.
We believe that such a conflict would lead to an increase in and spread of terrorism. Мы считаем, что такой конфликт приведет к росту и распространению терроризма.
These two factors are the transition period and armed conflict. Этими двумя факторами являются период преобразований и вооруженный конфликт.
The armed conflict and occupation of a significant part of Azerbaijani territories resulted in the emergence of some one million refugees and internally displaced persons. Вооруженный конфликт и оккупация значительной части азербайджанской территории привели к появлению почти миллиона беженцев и вынужденных переселенцев.
African countries emerging from conflict should be the highest priority of the United Nations system and the international community as a whole. Система Организации Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны уделять первостепенное внимание африканским странам, пережившим конфликт.
However, I would like to emphasize that the Nagorny Karabakh conflict has no religious connotations. Однако я хотел бы подчеркнуть, что конфликт в Нагорном Карабахе не имеет религиозного подтекста.