| On 10 December 2012, the conflict restarted with rebel groups accusing President Bozizé of violating the terms of their earlier agreement. | 10 декабря 2012 года, конфликт с повстанческими группировками возобновился обвинением президента Бозизе в нарушении условий их более раннего соглашения. |
| Moondragon uses her mental powers to quell the conflict and then decides to set herself up as the world's goddess. | Лунный дракон использует свои ментальные силы, чтобы подавить конфликт, а затем решает представить себя в качестве богини. |
| Moreover, at that time, it was the official policy of the Japanese high command to confine the conflict to Manchuria. | Более того, в это время официальной позицией японского командования было стремление ограничить конфликт пределами Маньчжурии. |
| The growing conflict would reach a boiling point and lead ultimately to the war of independence. | Растущий конфликт достиг точки кипения и, в конечном итоге, привел к войне за независимость. |
| Later, India intervened in the conflict as covert operations were successfully led by the Indian intelligence agencies. | Позднее Индия вмешалась в конфликт, поскольку тайные операции были успешно проведены индийскими спецслужбами. |
| This provoked open conflict, although with the elimination of samurai rice stipends in 1877, tensions were already extremely high. | Это вызвало открытый конфликт, хотя и с прекращением выплат риса самураям в 1877 году напряжённость в регионе уже стала чрезвычайно высокой. |
| This conflict spilled over the border into Rwanda and destabilized the fragile Rwandan accords. | Этот конфликт перекинулся в Руанду и дестабилизировал хрупкое равновесие. |
| For its part, South Africa perceived Cuban and Soviet interference with the Angolan conflict as an example of regional communist expansionism. | Со своей стороны, Южная Африка рассматривала вмешательство Кубы и СССР в Ангольский конфликт как пример регионального коммунистического экспансионизма. |
| Violent conflict between the two groups creates problems in the community on a regular basis. | Ожесточённый конфликт между этими двумя фракциями регулярно создаёт проблемы в общине. |
| The conflict began in 1904 with the first official Argentine claims over the islands that had always been under Chilean control. | Конфликт начался в 1904 году с первых официальных аргентинских требований о передаче Аргентине островов, которые всегда находились под чилийским контролем. |
| Workers in Basra's oil industry have been involved in extensive organization and labour conflict. | Работники нефтяной промышленности Басры были вовлечены в обширный трудовой конфликт. |
| To the north, the conflict held a strong economic component in addition to territorial disputes. | На севере конфликт имел также экономический аспект в дополнение к территориальным спорам. |
| "Home" presents a satirical view of traditional family values, showcasing the conflict between classic American values and more modern culture. | «Дом» представляет собой сатирическое отображение семейных ценностей, демонстрируя конфликт между классическими американскими ценностями и более современной культурой. |
| The district court found the precedents cited above to be in direct, irreconcilable conflict. | Районный суд отказал в прецедентах, отмеченных выше, чтобы быть в прямой, непримиримый конфликт. |
| One violent conflict concludes with Bruno's being jailed overnight. | Между ними возникает конфликт, который заканчивается тем, что Бруно арестовывают на ночь. |
| Using several locations emphasized Kojima's original intention to present the world in full-scale armed conflict. | Внедрение в игру нескольких локаций подчеркнуло изначальное намерение Кодзимы изобразить полномасштабный мировой конфликт. |
| While the greater European states entered into the conflict one by one, Greece officially proclaimed his neutrality. | Когда крупнейшие европейские государства одно за другим втягивались в конфликт, Греция объявила о своем нейтралитете. |
| The Pomeranian Dukes, however, did not meet their treaty obligations and the conflict erupted again. | Однако герцоги Померанские не стремились к выполнению взятых на себя по договору обязательств, и конфликт разгорелся вновь. |
| This conflict with the Breed would come to be known as the Colony War. | Этот конфликт с Особями стал известен как колониальная войны. |
| Individualist anarchism is not a single philosophy, but it refers to a group of individualistic philosophies that sometimes are in conflict. | Индивидуалистический анархизм не является единой философией, но относится к группе индивидуалистической философии, направления которой иногда вступают в конфликт. |
| The reason for the team disbanding was the conflict between Alexander Kuznetsov and Oleg Tinkoff. | Причиной расформирования команды стал конфликт между Александром Кузнецовым и Олегом Тиньковым. |
| In February 1835 he sent Facundo Quiroga as mediator in the conflict between the governors of the provinces of Salta and Tucumán. | В феврале 1835 года он отправил Хуана Кирога уладить конфликт, возникший между провинциями Сальта и Тукуман. |
| The Bosnian War was an international armed conflict that took place in Bosnia and Herzegovina between April 1992 and December 1995. | Боснийская война - международный вооружённый конфликт, имевший место в Боснии и Герцоговине с апреля 1992 года по декабрь 1995 года. |
| Intense conflict ensued as Czechs and Germans attempted to control local administration and education. | Интенсивный конфликт последовал за тем, когда чехи и немцы пытались разделить контроль над администрацией и образованием. |
| Mid-way through filming, production problems led to conflict between them. | На половине действия съёмок фильма проблемы производства фильма повлекли конфликт между ними. |