| International initiatives are also likely to impact on the conflict. | Свое влияние на конфликт, по всей вероятности, могут также оказать международные инициативы. |
| Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. | Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно, чтобы его преподавать и изучать в школах. |
| President Santos publicly recognized the internal armed conflict. | Президент Сантос публично признал, что в стране имеет место вооруженный конфликт. |
| I proposed an arbitration to resolve the conflict. | Моё предложение заключается в том, чтобы конфликт был разрешен мирно. |
| A similar conflict in 1970 ended tragically. | Похожий конфликт на Гданьском побережье в 1970 году закончился трагедией. |
| I sense some inner conflict around that. | Я почувствовал какой-то внутренний конфликт, связанный с этим. |
| Tina mentioned that the producers would also manufacture conflict if need be. | Тина говорила, что продюсеры также создавали конфликт, когда им было это нужно. |
| The ongoing conflict has affected many innocent civilians, including women and children. | Сохраняющийся конфликт оказал воздействие на многих ни в чем не повинных гражданских лиц, включая женщин и детей. |
| No regional crisis has greater potential to affect world peace than that conflict. | Ни один другой региональный кризис не способен повлиять на международный мир так, как этот конфликт. |
| If this recurs, conflict could resume. | Если это произойдет вновь, то конфликт может возобновиться. |
| Government officials described the conflict as tribal. | По словам правительственных должностных лиц, данный конфликт носит межплеменной характер. |
| States may suspend the agreements when conflict threatens their security. | «государства могут приостанавливать действие соглашений в том случае, когда конфликт угрожает их безопасности. |
| But the conflict was not simply one-dimensional. | Однако этот конфликт отнюдь не прост и не является одноаспектным. |
| Let me add a third factor that fuels the conflict. | Позвольте мне добавить к ним третий фактор, который подпитывает этот конфликт. |
| It seems that this conflict of rights and principle remains significant today. | Думается, этот конфликт прав и принципов не утратил своего значения и по сей день. |
| Too much disclosure could conflict with confidentiality and could discourage companies from getting listed. | При раскрытии слишком значительного объема информации может возникнуть конфликт с требованиями конфиденциальности, и это может отпугнуть компании от включения себя в листинг. |
| Interactions between organisms can produce both conflict and cooperation. | Взаимодействие между организмами может вызвать как конфликт, так и кооперацию. |
| We believe that any conflict provides an opportunity for positive changes. | Мы верим в то, что конфликт - это возможность для позитивных изменений. |
| Despite her apparent conflict with Eleanor, Mary continued to live comfortably. | Несмотря на явный конфликт с Элеонорой Бретонской, Мария продолжала жить в большом комфорте. |
| Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous. | Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия. |
| Once a conflict is over, aid agencies seem paralyzed. | Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы. |
| We must act now, before this conflict is resolved. | Мы должны действовать немедленно, прежде, чем этот конфликт будет решен. |
| My partner informed me we have a conflict of interest. | Мой партнер только что сообщил мне, что у нас конфликт интересов. |
| And there are fears that the conflict could soon assume continental proportions. | И есть опасения, что уже в ближайшее время он может превратиться в конфликт континентального масштаба. |
| When this conflict ended there was enormous fear of a relapse. | Когда этот конфликт завершился, возникли серьезные опасения относительно того, что он может повториться. |