International initiatives are also likely to impact on the conflict. |
Свое влияние на конфликт, по всей вероятности, могут также оказать международные инициативы. |
Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. |
Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно, чтобы его преподавать и изучать в школах. |
President Santos publicly recognized the internal armed conflict. |
Президент Сантос публично признал, что в стране имеет место вооруженный конфликт. |
I proposed an arbitration to resolve the conflict. |
Моё предложение заключается в том, чтобы конфликт был разрешен мирно. |
A similar conflict in 1970 ended tragically. |
Похожий конфликт на Гданьском побережье в 1970 году закончился трагедией. |
I sense some inner conflict around that. |
Я почувствовал какой-то внутренний конфликт, связанный с этим. |
Tina mentioned that the producers would also manufacture conflict if need be. |
Тина говорила, что продюсеры также создавали конфликт, когда им было это нужно. |
The ongoing conflict has affected many innocent civilians, including women and children. |
Сохраняющийся конфликт оказал воздействие на многих ни в чем не повинных гражданских лиц, включая женщин и детей. |
No regional crisis has greater potential to affect world peace than that conflict. |
Ни один другой региональный кризис не способен повлиять на международный мир так, как этот конфликт. |
If this recurs, conflict could resume. |
Если это произойдет вновь, то конфликт может возобновиться. |
Government officials described the conflict as tribal. |
По словам правительственных должностных лиц, данный конфликт носит межплеменной характер. |
States may suspend the agreements when conflict threatens their security. |
«государства могут приостанавливать действие соглашений в том случае, когда конфликт угрожает их безопасности. |
But the conflict was not simply one-dimensional. |
Однако этот конфликт отнюдь не прост и не является одноаспектным. |
Let me add a third factor that fuels the conflict. |
Позвольте мне добавить к ним третий фактор, который подпитывает этот конфликт. |
It seems that this conflict of rights and principle remains significant today. |
Думается, этот конфликт прав и принципов не утратил своего значения и по сей день. |
Too much disclosure could conflict with confidentiality and could discourage companies from getting listed. |
При раскрытии слишком значительного объема информации может возникнуть конфликт с требованиями конфиденциальности, и это может отпугнуть компании от включения себя в листинг. |
Interactions between organisms can produce both conflict and cooperation. |
Взаимодействие между организмами может вызвать как конфликт, так и кооперацию. |
We believe that any conflict provides an opportunity for positive changes. |
Мы верим в то, что конфликт - это возможность для позитивных изменений. |
Despite her apparent conflict with Eleanor, Mary continued to live comfortably. |
Несмотря на явный конфликт с Элеонорой Бретонской, Мария продолжала жить в большом комфорте. |
Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous. |
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия. |
Once a conflict is over, aid agencies seem paralyzed. |
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы. |
We must act now, before this conflict is resolved. |
Мы должны действовать немедленно, прежде, чем этот конфликт будет решен. |
My partner informed me we have a conflict of interest. |
Мой партнер только что сообщил мне, что у нас конфликт интересов. |
And there are fears that the conflict could soon assume continental proportions. |
И есть опасения, что уже в ближайшее время он может превратиться в конфликт континентального масштаба. |
When this conflict ended there was enormous fear of a relapse. |
Когда этот конфликт завершился, возникли серьезные опасения относительно того, что он может повториться. |