Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
Second, this conflict has broken down the division of labour between myself, as Chief Administrative Officer, and Member States. Во-вторых, этот конфликт нарушил разделение труда между мною в моем качестве главного административного должностного лица и государствами-членами.
Today, calls to solve the Nagorno Karabagh conflict by military means are commonplace in Baku. Сегодня призывы разрешить конфликт в Нагорном Карабахе военными средствами являются обыденной реальностью в Баку.
Ex-combatants and their societies have often been significantly transformed by wars, especially where conflict has lasted a long time. Войны, как правило, оказывают на комбатантов и их общины значительное воздействие, особенно в тех случаях, когда конфликт продолжался в течение длительного периода времени.
The protracted conflict in the Sudan has taken a particularly heavy toll on women. Затянувшийся конфликт в Судане особенно тяжело отразился на женщинах.
The conflict in Darfur has been no exception. В этом смысле конфликт в Дарфуре не является исключением.
There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. Кроме того, в составе таких комитетов прослеживается потенциальный конфликт интересов.
Unless the factors that fuel conflict are addressed, there is little chance of achieving sustainable development and poverty reduction. Пока не будут устранены факторы, подпитывающие конфликт, задача добиться поступательного развития и снижения уровня нищеты будет иметь мало шансов на успех.
Today, we hope that Azerbaijan will realize that we have a chance to resolve the conflict and achieve a lasting peace. Сегодня мы надеемся, что Азербайджан осознает, что у нас появился шанс урегулировать этот конфликт и установить прочный мир.
The present Government refers to the armed conflict as a fight against terrorism. Нынешнее правительство называет этот вооруженный конфликт борьбой против терроризма21.
The peoples of the region cannot afford another 50 years of conflict. Народы этого региона не могут позволить себе, чтобы этот конфликт продолжался еще 50 лет.
The internal conflict and violence of the past 20 years had considerably affected the observance of human rights. Внутренний конфликт и насилие последних 20 лет существенно сказались на уважении прав человека.
The conflict in the Middle East is not only protracted but also complex. Конфликт на Ближнем Востоке является не только затянувшимся, но и комплексным.
War and conflict should not be the fate of the people of south Asia. Война и конфликт не должны быть уделом народа Южной Азии.
I often ask myself why the conflict in Darfur is so difficult to resolve. Я часто спрашиваю себя, почему конфликт в Дарфуре с таким трудом поддается урегулированию.
This conflict needs to be resolved through negotiation. Этот конфликт должен быть урегулирован в ходе переговоров.
Our aim should be to support communities emerging from conflict with coordinated, coherent and integrated strategies and mechanisms throughout the process. Наша цель должна заключаться в поддержке общин, преодолевших конфликт, при помощи скоординированных, согласованных и единых стратегий и механизмов, применяемых на всем протяжении данного процесса.
It is South Africa's view that the conflict in Somalia cannot be countered solely through maritime security actions. Южная Африка считает, что конфликт в Сомали нельзя рассматривать исключительно через призму действий по обеспечению безопасности на море.
There were two main reasons: the first was the armed conflict with Peru that had occurred in early 1995. Это объясняется двумя обстоятельствами: во-первых, это - вооруженный конфликт с Перу, возникший в начале 1995 года.
The 105-day conflict ended on 2 September with the Lebanese authorities declaring victory. Продолжавшийся 105 дней конфликт закончился 2 сентября объявлением о победе ливанских властей.
Despite the progress the Republic of the Congo had made, economic constraints and recurring conflict had made women more vulnerable. Несмотря на прогресс, достигнутый Республикой Конго, экономические трудности и непрекращающийся конфликт усилили уязвимость женщин.
It is wrong to appraise each round of combat as if it were a separate armed conflict. Неверно квалифицировать каждый раунд боевых действий как отдельный вооруженный конфликт.
It is now an integral part of the efforts by the international community to bring durable peace to countries emerging from conflict. Теперь она является составной частью усилий международного сообщества по обеспечению прочного мира в странах, переживших конфликт.
Both countries need to understand that their interests lie not in conflict, but in cooperation. Обеим странам необходимо осознать, что их интересам отвечает не конфликт, а сотрудничество.
Cooperation rather than conflict has in the past been the norm for transboundary water management. В прошлом нормой трансграничного регулирования водных ресурсов являлось скорее сотрудничество, а не конфликт.
It is therefore unnecessary for me to revisit the harmful effects of the use of those weapons in many countries in conflict. Поэтому мне нет необходимости еще раз говорить о пагубном воздействии применения этого оружия во многих странах, переживающих конфликт.