Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
One participant said that conflict often resulted in violations of children's right to health because of lack of access to affected areas. Один участник заявил, что конфликт часто приводит к нарушению права детей на здравоохранение ввиду отсутствия доступа к пострадавшим районам.
Moreover, when adolescents lack support and advocacy, their behaviour often brings them into conflict with the law. Более того, когда подросткам недостает поддержки и защиты, их поведение зачастую приводит к тому, что они вступают в конфликт с законом.
The unleashing of the Angolan armed conflict immediately following the 1992 elections exacerbated the already bleak social conditions of Angolans. Вооруженный конфликт в Анголе, развязанный непосредственно после выборов 1992 года, усугубил и без того тяжелое социальное положение ангольцев.
In fact, for many, conflict is all they know. По сути, для многих из них конфликт - это все, что они знают.
We believe that it is essential not to allow terrorists to lure us into a conflict of religions, cultures or civilizations. Мы считаем принципиально важным не позволить терроризму вовлечь нас в конфликт религий, культур или цивилизаций.
In 2007, OHCHR noted that armed conflict in Yemen continued to delay progress in advancing human rights. В 2007 году УВКПЧ отметило, что вооруженный конфликт в Йемене по-прежнему сдерживал прогресс в области осуществления прав человека133.
When it works well, the world might not even notice that a potentially harmful conflict has been defused. Когда оно работает хорошо, мир может даже не заметить, что потенциально опасный конфликт погашен.
The wounds are too fresh, the conflict too ancient. Еще не зажили нанесенные раны, да и конфликт имеет слишком застарелый характер.
Though they face many challenges, armed conflict is not one of them. Хотя у них много проблем, вооруженный конфликт не является одной из них.
The principled position of the Non-Aligned Movement is that there can be no military solution to this conflict. Принципиальная позиция Движения неприсоединения заключается в том, что этот конфликт не может быть решен военными средствами.
We recalled the horrors of ethnic cleansing and gross violations of international humanitarian law and human rights that characterized the Bosnian conflict. Мы вспоминали ужасы этнической чистки и грубые нарушения международного гуманитарного права и прав человека, характеризовавшие боснийский конфликт.
Those attacks proved that the world is facing a new threat to international security, namely, asymmetrical conflict. Эти нападения доказали, что теперь над миром нависла новая угроза международной безопасности, а именно - ассиметричный конфликт.
The bloody political and military conflict of 7 June 1998 worsened the structural difficulties that have marked our country throughout the last 25 years. Кровавый политический военный конфликт 7 июня 1998 года усугубил структурные проблемы, которые сохранялись в нашей стране на протяжении последних 25 лет.
All parties should refrain from any word or deed that could exacerbate the conflict. Всем сторонам надлежит воздерживаться от любых слов и дел, которые могли бы обострить конфликт.
The credibility of the system may be affected, and there is a conflict of interest. В таком случае может пострадать надежность системы и возникнуть конфликт интересов.
Many policies and laws are interdependent; this is particularly an issue where economic and environmental considerations appear to conflict. Между многими направлениями политики и законами существует взаимосвязь; это особенно важно в тех ситуациях, когда возникает конфликт между экономическими интересами и природоохранными соображениями.
These elements are seeking to further their own objectives and agendas, and their presence will prolong the conflict in the country. Эти элементы добиваются собственных целей и вынашиваю собственные замыслы, и их присутствие затягивает конфликт в стране.
Our peacekeepers help fragile nations emerge from conflict to find new stability. Наши миротворцы помогают уязвимым государствам успешно разрешить конфликт и заново обрести стабильность.
A conflict may spread to other regions and affect millions of people. Конфликт может перекинуться на другие регионы и затронуть миллионы людей.
The current situation in Sri Lanka only serves to underscore the serious impact that that conflict has on children. Нынешняя ситуация в Шри-Ланке лишь еще раз подчеркивает серьезное воздействие, которое оказывает этот конфликт на детей.
The violent conflict and civil unrest following the Maoist insurgency since 1996 has claimed about 13,000 lives. Насильственный конфликт и гражданские беспорядки, последовавшие за маоистским мятежом и продолжавшиеся с 1996 года, унесли жизни примерно 13000 человек.
The past conflict has had a major impact on education. Прошедший конфликт оказал большое воздействие на образование.
We are very keen to see that Sierra Leone is not involved in conflict ever again. Мы искренне заинтересованы в том, чтобы Сьерра-Леоне больше никогда не оказалась вовлеченной в конфликт.
The credibility of the system may be affected, as there is a conflict of interest. Возникает конфликт интересов, что может сказаться на доверии к этой системе.
In both these cases, there would appear to be a conflict of interest between licensing and operation of economic activities. В обоих указанных случаях налицо явный конфликт интересов между деятельностью по лицензированию и хозяйственной деятельностью.