| It is my Government's firm position that the Abkhazian conflict can and should be resolved by peaceful means. | Твердая позиция моего правительства состоит в том, что абхазский конфликт может и должен быть урегулирован мирными средствами. |
| Any conflict capable of destabilizing any region of the world is a threat to the peace and stability of the whole international community. | Любой конфликт, способный дестабилизировать любой регион мира, представляет собой угрозу миру и стабильности всего международного сообщества. |
| By mid-1990, however, the conflict had degenerated into a three-way struggle for power. | Однако к середине 90-х годов этот конфликт перерос в трехстороннюю борьбу за власть. |
| Faced with this situation of armed conflict, tension and insecurity, Africa must shoulder its responsibilities. | Сейчас, когда налицо вооруженный конфликт, напряженность и отсутствует безопасность, Африка должна принять на себя ответственность. |
| On 3 February 1994 the International Court of Justice in its Judgment put an end to this 20-year-old conflict. | Международный Суд в своем решении З февраля 1994 года разрешил этот 20-летней давности конфликт. |
| The conflict in Somalia continues to be cause for serious international concern. | Конфликт в Сомали продолжает быть причиной серьезной международной озабоченности. |
| When the Commission discussed the topic, the real issue it had to address was the conflict between reality and the ideal. | Когда Комиссия обсуждает эту тему, то реальным вопросом, подлежащим рассмотрению, является конфликт между реальностью и идеалом. |
| Only Azania's decolonization would make it possible to resolve the political conflict. | Только деколонизация Азании позволит урегулировать этот политический конфликт. |
| The lack of coordination between the interests of blocs no longer interferes in or aggravates every international conflict. | Несоответствие интересов блоков не ведет больше к вмешательству и не усугубляет каждый международный конфликт. |
| The deployment of peace-keeping troops or monitors was under consideration and there was widespread hope that the conflict would be resolved. | Рассматривается вопрос о развертывании сил по поддержанию мира или наблюдателей и выражается большая надежда, что конфликт будет разрешен. |
| Unprecedented political and ethnic conflict had resulted in the destruction of property, housing, infrastructure and equipment. | Беспрецедентный политический и этнический конфликт имел своим следствием уничтожение собственности, жилья, инфраструктуры и оборудования. |
| The effectiveness of outside intervention in the conflict was unclear. | Эффективность постороннего вмешательства в конфликт не является очевидной. |
| If this is the correct interpretation, the conflict will have passed from your unconscious to your conscious mind. | Если интерпретация правильная конфликт из бессознательного перешёл в сознание. |
| When these two move in conflict, only one thing can resolve it. | Когда эти двое вступили в конфликт, Только одна вещь могла прекратить его. |
| Just the kind of people that would come into conflict with Rey Torres. | Только такие люди вступают в конфликт в Рэем Торресом. |
| All the classical styles are attempts to arrest the flux of conflict. | Все классические стили направлены на то, чтобы погасить конфликт. |
| He knows full well defending your son is a whopping conflict of interest. | Он в курсе, что защищая вашего сына, создаёт огромный конфликт интересов. |
| But one of us was willing to reduce the conflict. | Но один из нас хотел ослабить этот конфликт. |
| So I just do not know how to resolve this conflict. | Я не знаю, как решить этот конфликт. |
| Every major military conflict that we know about across the globe, well, they've just stopped. | Каждый крупный военный конфликт, о котором нам известно, был ими остановлен. |
| Protecting Jeong Gi-Joon, itself means the conflict with the former king. | Защита Юн Ги Джуна непосредственно означает конфликт с прежним Королем. |
| The conflict with the replicators stretches across my galaxy. | Конфликт с репликаторами затронул всю мою галактику. |
| I thought Castle was helping you guys resolve this conflict. | Я думала, Касл помогает вам уладить конфликт. |
| Likewise, you must face your own fears as you now enter the ultimate conflict. | Так же и вы должны посмотреть в лицо вашим страхами... чтобы познать их и разрешить возникший конфликт. |
| Maybe this ultimate conflict is just a test of your... ingenuity and courage. | Возможно этот конфликт всего лишь проверка вашей... изобретательности и храбрости. |