This conflict would only be resolved by an agreement, signed on 8 May 1393. |
Этот конфликт был завершён подписанием соглашения 8 мая 1393 года. |
The conflict ended in separation, and a few weeks before the end of the season Netzer's departure to Real Madrid was announced. |
Конфликт закончился разрывом контрактов, за несколько недель до конца сезона было объявлено о переходе Нетцера в «Реал Мадрид». |
In light of this, the South Lebanon conflict can be seen as a part of the Lebanese Civil War. |
В свете этого конфликт в Южном Ливане может рассматриваться как часть гражданской войны в Ливане. |
Much information about North Korea is filtered through South Korea, and the longstanding conflict between the two countries distorts the information that is received. |
Большой поток информации о Северной Корее фильтруется через Южную Корею, а давний конфликт между двумя странами искажает полученные сведения. |
I at one time had a conflict with the known photographer by a mister by Ram, he told me: you show negatives. |
У меня в свое время был конфликт с известным фотографом господином Бараном, который мне говорил: Ты показываешь негативные стороны. |
«His abstract compositions - a border state, duality, a return to the origins of form, conflict and harmony, masculine and feminine. |
«Его абстрактные композиции - это пограничные состояния, двоичность, возвращение к истокам формы, конфликт и согласие, мужское и женское начало. |
The main reasons of this flow were the Nagorno-Karabakh conflict, the increase in the number of refugees, as well as the economic crisis. |
Причинами данного потока послужили Нагорно-Карабахский конфликт, увеличение количества беженцев, а также тяжёлое экономическое положение. |
In the words of one biographical profile, McCain "preferred contentious conflict to cozy compromise." |
По словам одного из биографических описаний, Маккейн «предпочитал спор и конфликт уютному компромиссу». |
Group members try to minimize conflict and reach a consensus decision without critical evaluation of alternative viewpoints by actively suppressing dissenting viewpoints, and by isolating themselves from outside influences. |
Члены группы пытаются минимизировать конфликт и достичь единого решения без достаточной критической оценки альтернативных точек зрения, активно пресекая отклоняющиеся мнения и изолируя себя от внешнего влияния. |
Because this was the last conflict that led to the Mexican surrender, Pasadena and neighboring Deer Park have adopted the nickname "Birthplace of Texas". |
Поскольку это был последний конфликт, который привел к мексиканской капитуляции, Пасадена и соседний город Дир-Парк приняли прозвище «Родина Техаса». |
Although peace was made with France in 1796, by 1798 conflict was again fierce. |
Хотя в 1796 году с Францией был заключён мир, к 1798 году конфликт снова разгорелся. |
The Security Council remained concerned that Georgia and Abkhazia had not resolved the conflict, particularly due to the position taken by the Abkhaz side. |
Совет Безопасности снова выразил обеспокоенность тем, что Грузия и Абхазия не урегулировали конфликт, в частности из-за позиции, занятой абхазской стороной. |
The conflict with the sons of Matilda of Holstein resulted in warfare with the counts of Holstein. |
Конфликт с сыновьями Мехтхильды Гольштейнской привёл к войне с графами Гольштейна. |
The return of Dutch rule reignited conflict between the planters of Essequibo and Demerara and the Dutch West India Company. |
Возвращение голландской администрации вновь разожгло конфликт между плантаторами Эссекибо и Демерары с одной стороны, и Голландской Вест-Индской компанией с другой. |
If a process is not producing the agreed product more information, if applicable, will correct this, resolve ambiguity, conflict or undecidability. |
Если процесс не производит заданный продукт, дополнительная информация, если это возможно, исправит это, разрешая неопределенность, конфликт или неразрешимость. |
By 376 a new wave of migratory people, the Huns, reached Transylvania, triggering conflict with the Visigothic kingdom. |
К 376 году новая волна переселенцев - гуннов - достигла Трансильвании, вызвав их конфликт с вестготами. |
Despite his support for religious tolerance, he did fail, however, to resolve the conflict stemming from the Union of Brest split. |
Несмотря на поддержку веротерпимости в стране, он не сумел разрешить конфликт, возникший вследствие Брестской унии. |
All of the major combatants in World War I (1914-1918) began the conflict with cavalry forces. |
Все основные страны-участники Первой мировой войны (1914-1918 годы) вступили в конфликт со значительными кавалерийскими силами. |
As the conflict lengthened into a stalemate, however, the King and the Huguenots agreed to the 1622 Treaty of Montpellier, which maintained Huguenot privileges. |
Поскольку конфликт зашел в тупик, король и гугеноты согласились заключить в 1622 году договор в Монпелье, который признал гугенотские привилегии. |
Charlotte contacted Leopold through intermediaries, and found him receptive, but with Napoleon renewing the conflict on the Continent, Leopold was with his regiment fighting. |
Шарлотта связалась с Леопольдом через посредников и обнаружила, что её интерес взаимен, но в этот период возобновился конфликт с Наполеоном на континенте, и Леопольд был вынужден участвовать в боях со своим полком. |
This competition brings the Upstarts into conflict with the Warriors (Firestar is a former Hellion) and X-Force. |
Эта игра вводит Апстартс конфликт с Воинами (Огненная звезда - бывший озорник) и Силой Икс. |
The conflict renewed the next year, with the Assyrians mustering their army and throwing the Babylonians back to Takritain. |
Конфликт продолжился в следующем году, когда ассирийцы собрали свою армию и отбросили вавилонян обратно. |
When France enter the Second World War, Jean, conceding the need for violent conflict to effect change, becomes a soldier. |
Когда Франция вступает во Вторую мировую войну, Жан, который считает, что жестокий конфликт необходим для общественных перемен, идёт служить в армию. |
Usman Hodzha began to demand speeding up the withdrawal of Russian troops, and a conflict arose with representatives of the RSFSR in Dushanbe. |
Усманходжа стал требовать форсирования вывода российских войск, и возник конфликт с представителями РСФСР в Душанбе. |
The conflict between Novgorod and Teutonic Knights began in 1210, when the knights attacked the Estonians. |
Конфликт между новгородцами и рыцарями Ордена зародился ещё в 1210 году, когда рыцари напали на эстов. |