You are a confident woman who can deal with conflict. |
Ты уверена в себе и можешь уладить конфликт. |
Right, right, the conflict of interest. |
Да, да, конфликт интересов. |
The conflict has taken on a racial dimension. |
Кроме того, конфликт быстро превратился в расовый. |
Recently a very big conflict was brought to my attention. |
Недавно мое внимание привлек один серьезный конфликт. |
Not if there's a conflict of interest. |
Нет, если присутствует конфликт интересов. |
I'm sure you're qualified, but there's a slight conflict of interest. |
Я уверен, что у вас достаточная квалификация, но есть небольшой конфликт интересов. |
Your Honour is no doubt aware of the extremely serious if utterly spurious conflict of interest that this causes me. |
Ваша честь, безусловно, понимает, насколько серьезный, хоть и полностью необоснованный конфликт интересов это вызывает. |
I think Dmitri was worried that this conflict could get out of control. |
Мне кажется, Дмитрий беспокоился, что этот конфликт может выйти из-под контроля. |
He has an epiphany and resolves the conflict on its true premises. |
У героя возникает прозрение и он решает конфликт правдивыми предпосылками. |
The key figure has an epiphany and solves the conflict. |
У главного героя происходит просветление и он решает конфликт. |
This is a massive conflict of interest, Your Honor. |
Здесь существует обширный конфликт интересов, ваша честь. |
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. |
Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт. |
No, I have a conflict of interest. |
Нет, конфликт интересов у меня. |
No, this involves a conflict of interest between a mother and her child. |
Нет, в нашем случае присутствует конфликт интересов между матерью и ее ребенком. |
The last major conflict was 20 years ago. |
Последний серьёзный конфликт был 20 лет назад. |
We will inform you when this current conflict is resolved. |
Мы сообщим, когда конфликт будет разрешён. |
We are solving this conflict in the mother-loving Feelings Farm. |
Мы решим этот конфликт в стиле Фермы чувств. |
Intelligent design is not science, it injects a conflict between science and religion where none need exist. |
Разумный Замысел - это не наука, он разжигает ненужный конфликт между наукой и религией. |
But you have a very specific conflict of interest right in your own home. |
Но у вас весьма специфический конфликт интересов в собственной семье. |
So, that makes you uptight, and the conflict between you... intensifies. |
И это заставляет вас волноваться, и конфликт между вами... усиливается. |
It's a conflict of interest for an attorney to represent both defendants if one pleads guilty. |
Это конфликт интересов, когда адвокат представляет обоих подсудимых, если один признается в совершении преступления. |
You know, your involvement in this case could be a conflict of interest. |
Вы знаете, что ваше участие в этом деле может вызвать конфликт интересов. |
I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability. |
И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность. |
But unfortunately, in this instance, there is a conflict of interest. |
Но к сожалению, в этом вопросе присутствует конфликт интересов. |
And that caused conflict between you and Dr Nielsen? |
И из-за этого у вас с доктором Нильсеном возник конфликт? |