However, Central America's oldest armed civil conflict continues unresolved. |
Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен. |
Some would say that the conflict is fundamentally incapable of resolution. |
Некоторые могут сказать, что этот конфликт в основном не может быть урегулирован. |
This conflict may cause further displacement in an already very fragile region. |
Этот конфликт может привести к новым потокам беженцев в этом и без того весьма нестабильном регионе. |
This conflict could affect Hindu tolerance of other communities. |
Этот конфликт может негативно отразиться на терпимом отношении индуистов к другим общинам. |
The conflict between Eritrea and Ethiopia has affected the IGAD peace process. |
Конфликт между Эритреей и Эфиопией отрицательно сказывается на мирном процессе, проводимом под эгидой МПОР. |
Many groups engaged in armed conflict claim the right to self-determination. |
Многие группы, вовлеченные в вооруженный конфликт, заявляют о своем праве на самоопределение. |
It is regrettable that the conflict has continued in Darfur. |
Мы считаем прискорбным то, что конфликт в Дарфуре все еще продолжается. |
I think the conflict could become even worse than it was before. |
По моему мнению, конфликт может стать еще более серьезным, чем он был ранее. |
Experience shows there is no military solution to the conflict. |
Опыт показывает, что этот конфликт не может быть решен военными средствами. |
We believe violence will not resolve the conflict. |
Мы считаем, что с помощью насилия конфликт не разрешить. |
So has conflict outside its borders. |
Этому также способствовал и конфликт, происходящий за пределами страны. |
We should strengthen exchanges and dialogues among different civilizations and thereby avert conflict or confrontation. |
Нам надлежит укрепить обмены и диалог между различными цивилизациями и тем самым избежать того, чтобы они вступали в конфликт или противостояние. |
Children have probably suffered most from the present conflict. |
Нынешний конфликт, по всей вероятности, больнее всего ударил по детям. |
Peace-building processes need to begin well before a particular conflict has subsided. |
Необходимо, чтобы процессы миростроительства начинались задолго до того, как тот или иной конкретный конфликт начнет затухать. |
Early diplomatic engagement could also help contain the conflict if it indeed erupts. |
Раннее дипломатическое участие могло бы также помочь сдержать конфликт, если он вспыхнет на самом деле. |
Others ignored it as simply "another conflict in Africa". |
Другие же проигнорировали происходившее как всего лишь «еще один конфликт в Африке». |
The spillover of the Darfur conflict has exacerbated child rights violations. |
Когда конфликт в Дарфуре распространился на часть территории страны, положение с правами детей еще больше ухудшилось. |
Armed conflict makes the best development strategies and endeavours unproductive. |
Вооруженный конфликт сводит на нет самые лучшие стратегии в области развития и связанные с ними усилия. |
In 2003, the Comprehensive Peace Agreement ended the Liberian conflict. |
В 2003 году было подписано Всеобъемлющее мирное соглашение, которое позволило прекратить конфликт в Либерии. |
The Rwandan conflict is thus seen as a political conflict with a strong ethnic flavour. |
Таким образом, руандийский конфликт представляется как политический конфликт на ярком этническом фоне. |
Attempts are being made to portray the Georgian-South Ossetian and Georgian-Abkhazian conflict as a conflict between Georgia and Russia. |
Делаются попытки представить грузино-югоосетинский и грузино-абхазский конфликт как конфликт между Грузией и Россией. |
Intentionally creating a conflict to bump kellard. |
Чем намеренно создала конфликт интересов, чтобы выбросить Келларда из дела. |
Narratives increasingly conflict - and in an astonishingly open and unsettling way. |
Комментарии все больше вступают в конфликт - и это происходит удивительно открытым и тревожным образом. |
When the laws of armed conflict were codified in the Geneva Conventions of 1949, the most common type of conflict was international armed conflict between States. |
Когда нормы права вооруженных конфликтов были закреплены в Женевских конвенциях в 1949 году, преобладающим типом конфликта был международный вооруженный конфликт между государствами. |
It follows from the above definition of an international conflict that a non-international conflict is a conflict without the involvement of two States. |
Из вышеприведенного определения международного конфликта следует, что немеждународным является конфликт, в который не вовлечены два государства. |