We need development; we do not need conflict. |
Нам нужно развитие; нам не нужен конфликт. |
The situation demands determined efforts by influential States to prevent emergent instability and a possibly disastrous conflict. |
Эта ситуация требует целеустремленных усилий со стороны влиятельных государств, с тем чтобы предотвратить возникающую нестабильность и возможный катастрофический конфликт. |
Indeed, many business leaders deny that there is any conflict between self-interest and the interests of all. |
Многие лидеры бизнеса отрицают, что между своекорыстием и интересами всех есть какой-либо конфликт. |
But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values. |
Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей. |
When social organizations are strong, conflict arises to control public resources. |
Когда же общественные организации сильны, возникает конфликт по поводу контроля над общественными ресурсами. |
This is the point where the "conflict" with what exists manifests itself. |
Это та точка, где заявляет о себе «конфликт» с тем, что существует. |
Internal conflict is still going on in the neighbouring Columbia. |
В соседней Колумбии не затихает внутренний конфликт. |
The armed conflict in eastern Chad and widespread insecurity in other parts of the country exacerbated violations of children's rights. |
Вооружённый конфликт на востоке Чада и нестабильность в других частях страны создавали благоприятную почву для нарушений прав детей. |
Hostilities between the rival Yorkist and Lancastrian factions soon flared into armed conflict. |
Вражда между фракциями Йорков и Ланкастеров в скором времени переросла в вооруженный конфликт. |
After a monumental struggle, the conflict was settled amicably. |
После грандиозной битвы, конфликт был урегулирован дружеским путём. |
The conflict was a major episode in the protracted confrontation over the territories' sovereignty. |
Конфликт являлся наиболее значимым эпизодом в длительной конфронтации по поводу территориальной суверенности. |
The economic crises of the early 1980s brought Howard into conflict with the economically conservative Fraser. |
Экономический кризис в начале 1980-х привели Ховарда в конфликт с консервативной позицией Фрейзера. |
However, the conflict between uncle and nephew remained unsolved. |
Однако конфликт между дядей и племянником остался не погашенным. |
William Kornblum defines it as a conflict that occurs when conflicting norms create "opportunities for deviance and criminal gain in deviant sub-cultures". |
Уильям Корнблюм определяет культурный конфликт как конфликт, который возникает тогда, когда противоположные нормы создают «возможности для отклонений и роста преступности в девиантных субкультурах». |
He also created a theme for the main character, which is heard occasionally when he or she experiences internal conflict. |
Он также создал тему для главного героя, которую иногда слышат, когда он или она испытывает внутренний конфликт. |
They are in the same house as the four of them, and they have a conflict of interests. |
Они оказываются в одном доме вчетвером, и у них возникает конфликт интересов. |
Tensions had been increasing, particularly in the Ohio Country, where British and French traders were coming into conflict. |
Напряженность возрастала, особенно в Огайо, где британские и французские торговцы вступали в конфликт. |
In July 2011, Lukoil had a conflict with Bulgarian authorities. |
В июле 2011 года у «Лукойла» возник конфликт с властями Болгарии. |
Friedman's final prediction is that the conflict will continue into the 22nd century. |
Окончательный прогноз Фридмана предполагает, что этот конфликт может продолжиться в 22-м веке. |
Representatives of Mail.Ru Group stated the conflict of interests as the reason for dismissal. |
Представители Mail.Ru Group назвали в качестве причины увольнения конфликт интересов. |
This conflict was a continuation of the First Taiwan Strait Crisis, which had begun immediately after the Korean War ended. |
Этот конфликт был продолжением первого кризиса Тайваньского пролива, который разгорелся после окончания Корейской войны. |
When the conflict between the Republicans and Socialists broke out, he resigned office but continued to sit in the constituent assembly. |
Когда конфликт между республиканцами и социалистами вновь вспыхнул, он ушёл в отставку, но продолжал принимать участие в учредительном собрании. |
Poems by Amir deal with the themes of love and religion and his poetry often reflects a deep inner conflict. |
В стихотворениях Амира затронуты темы любви и религии, и его поэзия часто отражает глубокий внутренний конфликт. |
By involving Green Arrow, he was trying to show Batman the price of enlisting others into their conflict. |
Включив в действие Зелёную стрелу, он собирался показать Бэтмену цену за вмешательство других в их конфликт. |
The conflict lasted 74 days and ended with the Argentine surrender on 14 June 1982, returning the islands to British control. |
Конфликт продлился 74 дня и завершился поражением Аргентины 14 июня 1982 года и возвращением контроля над островами Великобритании. |