| We need development; we do not need conflict. | Нам нужно развитие; нам не нужен конфликт. |
| The situation demands determined efforts by influential States to prevent emergent instability and a possibly disastrous conflict. | Эта ситуация требует целеустремленных усилий со стороны влиятельных государств, с тем чтобы предотвратить возникающую нестабильность и возможный катастрофический конфликт. |
| Indeed, many business leaders deny that there is any conflict between self-interest and the interests of all. | Многие лидеры бизнеса отрицают, что между своекорыстием и интересами всех есть какой-либо конфликт. |
| But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values. | Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей. |
| When social organizations are strong, conflict arises to control public resources. | Когда же общественные организации сильны, возникает конфликт по поводу контроля над общественными ресурсами. |
| This is the point where the "conflict" with what exists manifests itself. | Это та точка, где заявляет о себе «конфликт» с тем, что существует. |
| Internal conflict is still going on in the neighbouring Columbia. | В соседней Колумбии не затихает внутренний конфликт. |
| The armed conflict in eastern Chad and widespread insecurity in other parts of the country exacerbated violations of children's rights. | Вооружённый конфликт на востоке Чада и нестабильность в других частях страны создавали благоприятную почву для нарушений прав детей. |
| Hostilities between the rival Yorkist and Lancastrian factions soon flared into armed conflict. | Вражда между фракциями Йорков и Ланкастеров в скором времени переросла в вооруженный конфликт. |
| After a monumental struggle, the conflict was settled amicably. | После грандиозной битвы, конфликт был урегулирован дружеским путём. |
| The conflict was a major episode in the protracted confrontation over the territories' sovereignty. | Конфликт являлся наиболее значимым эпизодом в длительной конфронтации по поводу территориальной суверенности. |
| The economic crises of the early 1980s brought Howard into conflict with the economically conservative Fraser. | Экономический кризис в начале 1980-х привели Ховарда в конфликт с консервативной позицией Фрейзера. |
| However, the conflict between uncle and nephew remained unsolved. | Однако конфликт между дядей и племянником остался не погашенным. |
| William Kornblum defines it as a conflict that occurs when conflicting norms create "opportunities for deviance and criminal gain in deviant sub-cultures". | Уильям Корнблюм определяет культурный конфликт как конфликт, который возникает тогда, когда противоположные нормы создают «возможности для отклонений и роста преступности в девиантных субкультурах». |
| He also created a theme for the main character, which is heard occasionally when he or she experiences internal conflict. | Он также создал тему для главного героя, которую иногда слышат, когда он или она испытывает внутренний конфликт. |
| They are in the same house as the four of them, and they have a conflict of interests. | Они оказываются в одном доме вчетвером, и у них возникает конфликт интересов. |
| Tensions had been increasing, particularly in the Ohio Country, where British and French traders were coming into conflict. | Напряженность возрастала, особенно в Огайо, где британские и французские торговцы вступали в конфликт. |
| In July 2011, Lukoil had a conflict with Bulgarian authorities. | В июле 2011 года у «Лукойла» возник конфликт с властями Болгарии. |
| Friedman's final prediction is that the conflict will continue into the 22nd century. | Окончательный прогноз Фридмана предполагает, что этот конфликт может продолжиться в 22-м веке. |
| Representatives of Mail.Ru Group stated the conflict of interests as the reason for dismissal. | Представители Mail.Ru Group назвали в качестве причины увольнения конфликт интересов. |
| This conflict was a continuation of the First Taiwan Strait Crisis, which had begun immediately after the Korean War ended. | Этот конфликт был продолжением первого кризиса Тайваньского пролива, который разгорелся после окончания Корейской войны. |
| When the conflict between the Republicans and Socialists broke out, he resigned office but continued to sit in the constituent assembly. | Когда конфликт между республиканцами и социалистами вновь вспыхнул, он ушёл в отставку, но продолжал принимать участие в учредительном собрании. |
| Poems by Amir deal with the themes of love and religion and his poetry often reflects a deep inner conflict. | В стихотворениях Амира затронуты темы любви и религии, и его поэзия часто отражает глубокий внутренний конфликт. |
| By involving Green Arrow, he was trying to show Batman the price of enlisting others into their conflict. | Включив в действие Зелёную стрелу, он собирался показать Бэтмену цену за вмешательство других в их конфликт. |
| The conflict lasted 74 days and ended with the Argentine surrender on 14 June 1982, returning the islands to British control. | Конфликт продлился 74 дня и завершился поражением Аргентины 14 июня 1982 года и возвращением контроля над островами Великобритании. |