Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
The humanitarian disaster and conflict in Darfur threaten security in the entire East African region. Гуманитарная катастрофа и конфликт в Дарфуре угрожают безопасности всего восточноафриканского региона.
9.1 In her comments counsel states that the conflict between New Zealand and the authors still stands. 9.1 В своих замечаниях адвокат указывает, что конфликт между Новой Зеландией и авторами сообщения по-прежнему не урегулирован.
By the end of the 1980s most conflict was between the Fur and nomadic tribes. К концу 1980-х годов наибольший размах приобрел конфликт между племенем фур и кочевыми племенами.
Today, the conflict is also having a growing impact in the Central African Republic. Сегодня конфликт оказывает также растущее воздействие на Центральноафриканскую Республику.
The initial stage of post-conflict peacebuilding necessitates altering the conditions that gave rise to a particular conflict. На первоначальном этапе постконфликтного миростроительства требуется изменение условий, порождающих тот или иной конфликт.
In October 1987, a military conflict broke out between LTTE and IPKF. В октябре 1987 года между ТОТИ и ИСПМ вспыхнул военный конфликт.
Nine out of ten countries with the lowest human development indicators have experienced conflict at some point since 1990. С начала 1990-х годов девять из десяти стран с самыми низкими показателями развития человеческого потенциала пережили на каком-то этапе конфликт.
Each time the Security Council ignored a conflict and left others to resolve it, its authority was undermined. Каждый раз, когда Совет Безопасности игнорирует конфликт и оставляет улаживать его другим, авторитет его подрывается.
Furthermore, the Court is active in situations where conflict is ongoing and crimes are being committed. Кроме того, Суд действует в ситуациях, где продолжается конфликт и по-прежнему совершаются преступления.
It should definitely not be interpreted as a conflict of values. Она не должна ни в коем случае интерпретироваться как конфликт между моральными ценностями.
The recent conflict between the Russian Federation and Ukraine is but one example. Типичным примером является последний конфликт между Российской Федерацией и Украиной.
Before winding up an operation, the United Nations must make sure that the conflict had been resolved. Прежде чем свертывать операцию, Организация Объединенных Наций должна удостовериться, что конфликт урегулирован.
Years of conflict had left the country in an unstable and critical condition. Многолетний конфликт оставил страну в нестабильности и критическом состоянии.
Countries emerging from conflict face a unique challenge and a high risk of relapsing into violence. Страны, пережившие конфликт, сталкиваются с уникальными в своем роде проблемами и с высокой степенью опасности вновь погрузиться в насилие.
It must first be given to those countries that are dangerously close to the brink of relapsing into conflict. Он должен предоставляться в первую очередь тем странам, которые действительно приблизились к опасной черте возвращения в конфликт.
Armed conflict is one of the main reasons for the suffering of a huge number of civilians. Вооруженный конфликт является одной из главных причин страданий огромного числа мирных граждан.
The conflict also increased women's visibility. Конфликт также привел к активизации роли женщин.
The conflict in Somalia, which began in 1991, is a threat to peace and security. Конфликт в Сомали, начавшийся в 1991 году, - это угроза миру и безопасности.
Even worse, they may have fuelled the conflict owing to some side effects of international assistance. Хуже того, она могла даже усилить конфликт из-за некоторого побочного воздействия международной помощи.
Reliance on independent outside representation would also avoid conflict of interests. Широкое использование независимого внешнего представительства также устранит конфликт интересов.
From our perspective, it is clear that fierce competition for possession of valuable natural resources fuels armed conflict. С нашей точки зрения, ясно, что ожесточенное соперничество за обладание ценными природными ресурсами подпитывает вооруженный конфликт.
The Peacebuilding Commission is extremely important to the lives of peoples in countries that are emerging from conflict. Комиссия по миростроительству является чрезвычайно важной для жизни людей в странах, переживших конфликт.
The special envoys I dispatched to various countries continued to offer timely and discreet facilitation to prevent tensions from deteriorating into open conflict. Специальные посланники, которых я направил в различные страны, продолжали оказывать своевременное и тактичное посредничество, с тем чтобы не допустить перерастания напряженности в открытый конфликт.
Rather, I suspect that they were aimed at discrediting any view that the conflict was effectively over. Скорее, я подозреваю, что они были направлены на то, чтобы подвергнуть сомнению любые утверждения о том, что конфликт фактически закончился.
Indeed, every conflict has its own characteristics; every country has its own specificities. Каждый конфликт, действительно, обладает своими собственными характерными чертами; каждой стране присуща своя собственная специфика.