Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
It has also assisted countries emerging from conflict and political upheaval to build democratic institutions. Она также помогает странам, пережившим конфликт и политические потрясения, в создании демократических институтов.
In the province of Rutana, the armed conflict was reported to have intensified since the second half of September 1999. В провинции Рутана, согласно сообщениям, во второй половине сентября 1999 года конфликт усилился.
A serious conflict between the Executive and the High Court of Justice ensued. Между главой исполнительной власти и Высоким судом возник серьезный конфликт.
The conflict itself has become complex and multifaceted. Сам по себе конфликт стал чрезвычайно сложным и многогранным.
The conflict increased the level of poverty and destroyed the fabric of society. Этот конфликт повысил уровень нищеты и привел к разрушению внутриобщинных связей.
All factors that brought about the conflict - political, economic and social - must be decisively addressed. Надлежит решительно заняться устранением всех вызвавших этот конфликт факторов - политических, экономических и социальных.
The conflict prevented the implementation of conventions relating to oil pollution as they were inapplicable during armed hostilities. Конфликт препятствует осуществлению конвенций в отношении загрязнения нефтепродуктами, поскольку они неприменимы во время боевых действий.
Their support helped create a propitious climate for the effective international response to the conflict that erupted in that country. Их поддержка способствовала созданию благоприятного климата для эффективного международного реагирования на конфликт, разразившийся в стране.
Furthermore, as the conflict moves away from the provincial cities, security incidents in isolated areas have increased. К тому же, по мере того как конфликт отдаляется от провинциальных городов, учащаются инциденты в области безопасности в изолированных районах.
He argued that the conflict was an internal matter and that Angolans have not yet exhausted all the possibilities for resolving it. Он заявил, что конфликт является внутренним делом и что ангольцы еще не исчерпали все возможности для его прекращения.
It must provide that the final destination for the goods shall not be States involved in a conflict. В нем должно быть предусмотрено, что конечным пунктом назначения таких товаров не должны быть вовлеченные в конфликт государства.
A reference to armed conflict would resolve the problem concerning a declaration of war or of a state of emergency. Использование понятия "вооруженный конфликт" действительно позволило бы решить проблему объявления войны или чрезвычайного положения.
The conflict made an already precarious situation even worse. Конфликт усугубил ее и без того бедственное положение.
We consider the Commission to be an important instrument to enhance the capabilities of the United Nations to support countries emerging from conflict. Считаем, что эта Комиссия является важным механизмом, который улучшит возможности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки странам, пережившим конфликт.
The second stage, when conflict had broken out, was harder to address. Со второй стадией, когда конфликт уже начался, дело обстоит труднее.
The observer for the Sikh Human Rights Group made reference to the legacy of colonialism, which had exacerbated conflict between the State and minorities. Наблюдатель от Группы по правам человека сикхов коснулся колониального наследия, сохранившиеся следы которого обостряют конфликт между государством и меньшинствами.
We believe that there can be no military solution to the conflict in Darfur. Мы считаем, что урегулировать конфликт в Дарфуре военными средствами невозможно.
This was the last armed conflict in Central America, and it is now evident that viable peace has taken root in the region. Это был последний вооруженный конфликт в Центральной Америке, и теперь очевидно, что в регионе укореняется жизнеспособный мир.
Finally, we agree with those delegations who stated that multilingualism should promote cooperation, not conflict. И наконец, мы согласны с делегациями, заявившими, что многоязычие должно поощрять сотрудничество, а не конфликт.
Continued exposure to mines displaced populations, fuelling further conflict and intensifying hunger and poverty. Непрерывная подверженность угрозе минной опасности перемещенного населения еще сильнее разжигает конфликт и расширяет масштабы голода и нищеты.
Under no circumstances can we allow ourselves to be drawn into such a conflict. Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить себе быть вовлеченными в такой конфликт.
If we are not successful, some countries could fall back into to conflict. Если мы не добьемся успехов, то некоторые страны могут вновь оказаться ввергнутыми в конфликт.
The conflict in the Middle East cannot be resolved by military means or indiscriminate acts of violence against civilians on both sides. Конфликт на Ближнем Востоке не может быть урегулирован военными средствами или неизбирательными актами насилия в отношении гражданских лиц обеих сторон.
Despite many attempts at dialogue between the parties, the conflict and protests continue. Несмотря на ряд попыток наладить диалог между сторонами, конфликт и протесты продолжаются.
My delegation supports efforts to establish a culture of protection for civilians threatened by armed conflict. Моя делегация поддерживает усилия по учреждению культуры защиты гражданских лиц, которым угрожает вооруженный конфликт.