Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
In practice, however, it may happen that while no significant ceasefire violations are recorded, the conflict remains latent. Однако на практике может случиться так, что даже при отсутствии существенных нарушений прекращения огня, конфликт остается латентным.
In Sri Lanka there are also hopeful signs that a long and bitter conflict may finally be ending. В Шри-Ланке также видны обнадеживающие признаки того, что длительный и ожесточенный конфликт, вероятно, подходит к концу.
The protracted conflict in Sudan persisted, with shifting military and political alliances among the key players. Затянувшийся конфликт в Судане так и остается неурегулированным, а ключевые игроки на политической арене постоянно переходят из одного военного и политического стана в другой.
She drew attention to intra-tribal conflict that she said could also be an obstacle to development. Она обратила внимание на межплеменной конфликт, который, по ее словам, также может быть препятствием для развития.
Until then, corruption and conflict will continue in the region. В противном случае, в регионе будут продолжаться коррупция и конфликт.
The north-south conflict in the Sudan has lasted for four decades. Конфликт между севером и югом в Судане тянется уже четыре десятилетия.
It is the longest-running internal conflict on the African continent. Это самый продолжительный внутренний конфликт на африканском континенте.
Japan considers that all parties to the conflict must keep those facts fully in mind. Япония полагает, что все вовлеченные в конфликт стороны должны всегда помнить об этих фактах.
Where conflict prevails, growth and opportunity are lost and business fails. Там, где происходит конфликт, нет роста и возможностей, и бизнес терпит крах.
Not to do so could lead to a relapse into conflict. Если этого не сделать, то конфликт может возобновиться.
The impact of conflict on women takes many forms, some more apparent than others. Конфликт имеет самые различные последствия для женщин, причем некоторые из них более очевидны.
Drought and conflict result in the worsening of already high infant and maternal mortality rates. Засуха и конфликт вызывают ухудшение и без того высоких показателей младенческой и материнской смертности.
The Nagorny Karabakh conflict has had a negative impact on the social situation not only in Armenia, but in the region as a whole. Конфликт в Нагорном Карабахе оказывает негативное воздействие на социальную ситуацию не только в Армении, но в регионе в целом.
Without that factor, in my view, no conflict can be resolved. Без наличия такого фактора, на мой взгляд, невозможно разрешить ни один конфликт.
The armed conflict in Angola has taken slightly different forms over the past years, but the suffering of our people has remained a constant. Вооруженный конфликт в Анголе приобрел несколько иные формы за ряд прошедших лет, но страдания нашего народа остаются неизменными.
This is further positive news in an area that has been marked by conflict for more than 50 years. Это еще одно положительное известие в регионе, где конфликт продолжается уже свыше 50 лет.
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт.
Conventional conflict could contain the seeds of a larger conflagration. Обычный конфликт мог бы высечь искры для более крупного пожара.
To his mind, armed conflict should not be defined in quantitative terms. По его мнению, вооруженный конфликт не следует определять с количественной точки зрения.
The way that this conflict is resolved will have enormous implications for durable peace in our subregion. То, как разрешится этот конфликт, будет иметь огромное значение для установления прочного мира в нашем субрегионе.
The continued conflict in Angola is of increasing concern not only to its neighbours but also to the subregion as a whole. Продолжающийся конфликт в Анголе вызывает растущее беспокойство не только у соседних стран, но и у всего субрегиона в целом.
The current conditions of insecurity and open conflict require costly logistical operations to ensure safe delivery of humanitarian assistance. Нынешние небезопасные условия и открытый конфликт требуют проведения дорогостоящих материально-технических операций для обеспечения безопасной доставки гуманитарной помощи.
The ongoing conflict continues to exacerbate the grave humanitarian crisis, resulting in greater poverty and increasing numbers of displaced and vulnerable persons. Нынешний конфликт продолжает усугублять тяжелый гуманитарный кризис, что приводит к еще большей нищете и к увеличению числа перемещенных и уязвимых лиц.
The United Nations Security Council has repeatedly resolved that the conflict between Eritrea and Ethiopia constitutes a threat to international peace and security. Совет Безопасности Организации Объединенных Наций неоднократно заявлял, что конфликт между Эритреей и Эфиопией представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
The protracted conflict has compounded the already devastating effects of the drought in the two countries. Затянувшийся конфликт оказал дополнительное негативное воздействие на и без того сложную ситуацию в двух странах, вызванную засухой.