Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
Thus, the conflict in Ukraine has been framed as a renewed struggle against fascism - and in defense of Russia's true, anti-Western identity. Так, конфликт в Украине был преподнесен как возобновление борьбы против фашизма - и в защиту истинной, антизападной сущности России.
On the other hand, economic interdependence between Taiwan and mainland China has grown to such an extent that an armed conflict is increasingly unlikely. С другой стороны экономическая взаимозависимость между Тайванем и Китаем выросла до такой степени, что военный конфликт кажется все менее вероятным.
Isn't that a conflict of interest waiting to happen? Это никоем образом не выльется в конфликт интересов?
For both Pakistan and India, Afghanistan risks turning into a new disputed territory, like Kashmir, where conflict has damaged both countries for more than 60 years. Как для Пакистана, так и для Индии, Афганистан рискует превратиться в новую оспариваемую территорию, как Кашмир, где конфликт наносит ущерб обеим странам на протяжении более 60 лет.
The conflict between this idea and experimental evidence that the weak and strong interactions have a very short range requires further theoretical insight. Конфликт между этой идеей и экспериментальным фактом, что слабое взаимодействие имеет очень малый радиус действия, требует дальнейшего теоретического исследования.
Jutta was involved in a conflict with the monks of m Abbey, from whom she confiscated corn from their estates and shipped it to her own. Ютта была вовлечена в конфликт с монахами аббатства Ом, у которых она конфисковала зерно из их имений и отправила его себе.
When asked by Dillon whether or not the conflict was a religious war, he replied: I certainly believe religion is part of the equation. В ответ на вопрос Диллона о том, являлся ли конфликт в Северной Ирландии религиозной войной, он ответил так: Определённо верю, что религия - часть уравнения.
But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies. Но г-н Палмер утверждал, что конфликт интересов мог быть только у министров, и сказал, что дочери г-на Эббота лично окажутся в выигрыше от политических мер.
A conflict between Ingeborg of Norway, and the regencies of her son in Sweden and Norway, ends with the diminution of her power. Конфликт между Ингеборгой Норвежской и регентами ее сына в Швеции и Норвегии заканчивается уменьшением ее власти.
Since the beginning of this conflict more than two years ago, over 1 million people have abandoned their homes in both countries. С тех пор как начался этот конфликт более двух лет назад, свои дома в обеих странах покинуло свыше 1 миллиона человек.
In what was a dangerous escalation of border skirmishes into a wider conflict, Ethiopia had started air attacks on Asmara on 5 June last week. В рамках опасного перерастания стычек на границе в более обширный конфликт 5 июня на прошлой неделе Эфиопия приступила к совершению воздушных налетов на Асмэру.
We believe that the world, particularly at this promising stage, can ill afford a new conflict or a new cold war. Мы считаем, что мир, в особенности на этом многообещающем этапе, вряд ли может позволить себе новый конфликт или новую холодную войну.
It would be unrealistic to expect a solution from the Organization every time humanitarian disaster strikes or a conflict breaks out. Было бы нереально рассчитывать на то, что Организация будет находить решение каждый раз, когда происходит гуманитарная катастрофа или вспыхивает конфликт.
The 1997-1998 floods, which affected the lives of over one million Somalis, were followed by a severe drought and intensified armed conflict. За наводнениями 1997-1998 годов, последствия которых сказались на жизни свыше 1 млн. сомалийцев, последовала жестокая засуха и вспыхнул интенсивный вооруженный конфликт.
The International Labour Organization reports that an emerging area of concern is rapid responses to employment needs of persons with disabilities in countries emerging from armed conflict. Международная организация труда (МОТ) сообщает о растущей актуальности такой задачи, как оперативное трудоустройство инвалидов в странах, переживших вооруженный конфликт.
After all, the primary clients of the Commission are the countries emerging from conflict. Ведь, в конце концов, основное внимание Комиссия будет уделять именно странам, пережившим конфликт.
Its role is simply to be a bridge and a catalyst for attracting long-term development aid to countries that have emerged from conflict. Его роль заключается лишь в том, чтобы служить в качестве проводника и катализатора, привлекая долгосрочную помощь в целях развития в те страны, которые пережили конфликт.
Well, it'd be a big conflict of interest if Owen was married to one of the plaintiffs. Это был огромный конфликт интересов, так как Оуэн женат на пострадавшей в аварии.
It totally misses what the book is even about - The eternal conflict between the repression of Society and the passion of the individual. Совсем упущена идея книги... вечный конфликт между репрессиями общества и страстью индивида.
I have I little conflict on my own to resolve, Scott. У меня есть некий конфликт, Скотт.
What our story needs is an ironic, unexpected event that will propel the hero into conflict! Нашей истории нужно ироничное и неожиданное событие, которое вовлечет героя в конфликт!
You have a conflict of interest so big in this thing, У тебя в этом деле такой громадный конфликт интересов,
As you'd expect, our NATO allies are eager for us to end this conflict before it expands. Как вы понимаете, наши союзники в НАТО горячо желают, чтобы мы завершили этот конфликт, пока он не разросся.
That seems like a conflict of interest, but then again, you have all that office space to pay for. Это похоже на конфликт интересов, но опять-таки, у вас же есть громадный офис, за который надо платить.
I don't; I was shopping for more lawyers to join my defense team, but it appears we have a conflict of interest - you. Мы не знакомы, я присматривался к новым адвокатам для моей защиты, но как оказалось, у нас конфликт интересов - вы.