| Because of that, an ethnic conflict between the staff of the film crew and local residents almost happened. | После этого чуть не случился этнический конфликт между сотрудниками съёмочной группы и местными жителями. |
| The conflict was resolved through papal mediation and since 1984 Argentina recognizes the islands as Chilean territory. | Конфликт был решен через посредничество Папы Римского, и в 1984 году Аргентина признает острова чилийской территорией. |
| The conflict was resolved when Christopher and Anthony I forced John VI and George to abdicate in 1529. | Конфликт был разрешен, когда Христоф и Антон заставили Иоганна VI и Георга отречься от престола в 1529 году. |
| There was a pause in the conflict on Frederick's fourth descent into Italy, but it resumed soon after his departure. | Конфликт прерывался на время четвёртого нападения Фридриха на Италию, чтобы возобновиться вскоре после его ухода. |
| In a short time the conflict had consumed the entire Tug River Valley. | Конфликт быстро охватил всю долину Таг Ривер. |
| In 1942, for the first time in his life, Sperati came into conflict with the law. | В 1942 году впервые в своей жизни Сперати вступил в конфликт с законом. |
| The conflict began in June 1762, during the administration of interim Governor of Nicaragua Melchor Vidal de Lorca y Villena. | Конфликт начался в июне 1762 года во время правления временного губернатора Никарагуа Мелькора Видаля де Лорка-и-Виллены. |
| Later, an additional campaign from the Indie side of the conflict, called Defiance, was developed. | Была выпущена дополнительная кампания под названием «Defiance», описывающая конфликт со стороны Инди. |
| It rejected a conflict between science and religion, and held that cosmic religion was necessary for science. | Он отклонил конфликт между наукой и религией и заявил, что космическая религия была необходима для науки. |
| The rising tensions erupted into open conflict in 1722. | Конфликт перерос в открытую войну в 1722 году. |
| This conflict soon spread outside of Spain and the discussion found its way into the pages of La Revolte in Paris. | Данный конфликт вскоре распространился за пределы Испании, и его обсуждение продолжилось на страницах парижской газеты La Revolte. |
| When providing services, YUST is guided by the principle of independence and seeks to eliminate any conflict of interests. | При оказании правовых услуг нашим доверителям мы руководствуемся принципом независимости и исключаем конфликт интересов. |
| Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations. | Вооруженные группы рассматривают конфликт как континуум нерегулярных политических и насильственных действий на протяжении длительного периода, которые призваны обеспечить контроль над местным населением. |
| In 1205, a conflict broke out between her daughter Queen Ingegerd and the Bjelbo family. | В 1205 году возник конфликт между её дочерью, королевой Ингегерд, и домом Фолькунгов. |
| The armed conflict in Colombia emerged due to a combination of economic, political and social factors in the country 60 years ago. | Вооруженный конфликт в Колумбии имеет глубокие экономические, политические и социальные предпосылки, сформировавшиеся в стране 50 лет назад. |
| Flashbacks further develop the conflict by revealing how Suba had killed Villard's father in a fencing duel. | Конфликт развивается, флешбэки отсылают зрителя в прошлое, показывая как Суба убил отца Вилларда в фехтовальной дуэли. |
| Tensions between the Rohingya and the other religious groups have recently exploded into conflict. | Это также послужило тому, что напряжённость между рохинджа и другими религиозными группами вылилась в конфликт. |
| This conflict has been immortalized in folk songs. | Этот конфликт нашёл отражение в народных песнях. |
| In his works, the relationship of the characters and their social conflict determine the plot of the films. | В его работах взаимоотношения героев и их социальный конфликт обусловливают фабулу фильмов. |
| As war loomed, the Atlantic Fleet began intensive training to prepare for a possible American entrance into the conflict. | Атлантический Флот США проводил интенсивное обучение, готовясь к возможному вступлению в конфликт. |
| Most notably the war with Ethiopia and border conflict with Djibouti. | Наиболее значительные войны, это - Эфиопо-эритрейский конфликт и Пограничный конфликт между Джибути и Эритреей. |
| They have come in conflict with the X-Men as well as other groups on several occasions. | Они неоднократно вступали в конфликт с Людьми Икс и связанными с ними группами. |
| The conflict was finally ended by a peace treaty signed on 7 November 1407 in Żory. | Конфликт был урегулирован подписанием мира 7 ноября 1407 года в Жорах. |
| Soon a conflict arose between the two groups and most of the Sybarites were killed by the other Greek colonists of Thurii. | Вскоре возник конфликт между двумя группами, и большая часть сибаритов была перебита другими колонистами. |
| Joan ended the conflict by seizing the dowager countess of Penthièvre, Margaret of Clisson, and forcing her to have the duke freed. | Жанна завершила конфликт, захватив в плен вдовствующую графиню Пентьевра Маргариту Клиссон и заставив её освободить герцога. |