Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
There is no ambiguity: no situation involving children in armed conflict is acceptable. Здесь не может быть двойственных подходов, ибо любая ситуация, в которой дети вовлечены в вооруженный конфликт, неприемлема.
If we are serious about solving the conflict, we cannot avoid mutual recognition and mutual compromise. Если мы всерьез хотим разрешить конфликт, нам не избежать взаимного признания и взаимного компромисса.
The international community also bears a considerable burden if it is called on to intervene in a conflict or if it offers humanitarian assistance. На международное сообщество также ложится значительное бремя, когда ему приходится вмешиваться в конфликт или оказывать гуманитарную помощь.
The internal conflict had seriously disrupted public services, including education and health, and there were concerns about the capacity to meet the needs of returning Burundians. Внутренний конфликт серьезно подорвал государственные службы, включая образование и здравоохранение, и высказывались опасения относительно способности удовлетворить потребности возвращающихся бурундийцев.
Nevertheless, the conflict continues and the sanctions regime has been unable to operate effectively. Тем не менее, конфликт продолжается, и режим санкций не дает эффективных результатов.
The Ethiopia-Eritrea border conflict has been settled, and the two countries have accepted the arbitration of the Boundary Commission. Пограничный конфликт между Эфиопией и Эритреей урегулирован, и две страны согласились с решением Комиссии по вопросу о границах.
The conflict in Somalia is a case in point. Конфликт в Сомали является как раз примером такого рода.
Wherever there is conflict, in all likelihood there is also displacement. Везде, где есть конфликт, почти обязательно есть и перемещенные лица.
There seems to be a conflict between strategic perspectives on urban development and some urban planning instruments. По-видимому, существует конфликт между стратегическими перспективами развития города и некоторыми инструментами градостроительного проектирования.
Legitimate companies are important to the parties involved in this conflict. Законные компании имеют большое значение для сторон, вовлеченных в этот конфликт.
As has been reiterated for many years now, there can be no military solution to this conflict. На протяжении уже многих лет говорится о том, что этот конфликт невозможно урегулировать военными методами.
Indeed, in Sierra Leone, the illicit trade in arms and diamonds has shown to be a major element fuelling the conflict. Фактически, в Сьерра-Леоне незаконная торговля оружием и алмазами оказалась важным элементом, подпитывающим конфликт.
It is good that the Council occasionally visits countries or regions in conflict. Хорошо, что Совет периодически посещает страны и регионы, переживающие конфликт.
Having said this, we acknowledge that every conflict carries its own dynamics and its singular character. При этом мы признаем, что каждый конфликт содержит в себе свою собственную динамику и характеризуется конкретными особенностями.
It is not possible to resolve a situation without taking a regional approach when a conflict clearly has such a dimension. Невозможно урегулировать ситуацию без занятия регионального подхода в тех случаях, когда конфликт явно имеет такой аспект.
Indonesia does not believe that anyone prefers conflict to peace. Индонезия не верит в то, что кто-то предпочитает конфликт миру.
The conflict in Viet Nam was beginning to move inexorably towards becoming one of the most tragic episodes of the post-war period. Конфликт во Вьетнаме начал неумолимо развиваться, становясь одним из наиболее трагических эпизодов послевоенного периода.
Women literally took to the streets calling for an end to ethnic conflict between Gwale and Malaitans. Женщины фактически вышли на улицы с требованием прекратить конфликт на этнической почве между гвале и малаитанцами.
In three years, the conflict there, in which seven neighbouring States are involved, has claimed 2.5 million Congolese lives. За три года конфликт, в который оказались вовлечены семь соседних государств, привел к гибели 2,5 миллионов конголезцев.
While conflict is by no means limited to Africa, that continent has experienced an especially large number of conflicts and complex emergencies. Хотя конфликт никоим образом не ограничивается рамками Африки, этот континент испытал особенно большое число конфликтов и сложных чрезвычайных ситуаций.
The protracted conflict has aggravated the structural weaknesses of these enterprises, thereby undermining the supply capacity of the industrial sector as a whole. Затяжной конфликт усугубил структурную слабость этих предприятий и тем самым еще больше подорвал производственный потенциал промышленного сектора в целом.
By far the most significant impact of the khat trade on the Somali conflict is economic. До настоящего времени самое значительное влияние торговля катом на конфликт в Сомали оказывала в сфере экономики.
That ideal is to save human lives and attenuate the suffering of people in countries undergoing conflict. Этот идеал состоит в спасении человеческих жизней и смягчении страданий людей в странах, переживающих конфликт.
The conflict in Liberia constitutes the most immediate threat to the stability that now prevails in Sierra Leone. Конфликт в Либерии представляет собой самую непосредственную угрозу стабильности, существующей сейчас в Сьерра-Леоне.
As has often been stated, the security and stability of Sierra Leone cannot be fully ensured while the conflict in Liberia persists. Как неоднократно отмечалось, пока сохраняется конфликт в Либерии, невозможно полностью обеспечить безопасность и стабильность Сьерра-Леоне.