Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
conflict of interest between public duty and personal greed. З. конфликт интересов между общественным долгом и личной жадности.
It is difficult, however, to imagine a situation when a major regional conflict remains frozen amid radical geopolitical changes in the region. Между тем, трудно представить себе ситуацию, когда в контексте кардинальных геополитических изменений в регионе самый крупный на его территории конфликт может оставаться в замороженном состоянии.
The Dene were generally a mild and peaceful people, however, they were in a state of conflict with the Inuit. Чайпеваи были в целом мягкими и дружелюбными людьми, однако у них был постоянный конфликт с инуитами (эскимосами).
The conflict lasted for more than a year; and Clement X, who loved peace, at length referred the matter to a congregation. Конфликт продолжался в течение более чем одного года, и Климент Х, который не любил скандалов, в конце концов передал этот вопрос на решение совету.
One of the major causes of the conflict arose from Tohei's emphasis on his principle of ki in aikido. Одной из основных причин, вызвавших конфликт, был акцент Коити Тохэя на принципе Ки в айкидо.
In the meanwhile, however, conflict had broken out in Ireland between Marshal's brothers and some of the king's supporters. В это же время в Ирландии вспыхнул конфликт между братьями Ричарда Маршала и сторонниками короля.
The brain has a clever response - it goes about changing how you feel in order to reduce the conflict and turn off the alarms. У мозга на это есть очень умный ответ - речь о том, чтобы изменить ваше восприятие с целью уменьшить конфликт и отключить сигналы тревоги.
Ultimately, the conflict was ended by 1 July 1457 when Wenceslaus entered into an agreement with Poland. В конечном итоге конфликт с Больком Опольским был завершен только 1 июля 1457 года, когда Вацлав Цешинский заключил соглашение с Польским королевством.
He found himself in a conflict with the party leadership of the factory, which refused to provide housing to the workers that was guaranteed to them under current law. Вступил в конфликт с партийным руководством завода, которое отказывалось предоставлять работникам жильё, что должно быть выделено им по закону.
Stephen had disliked the baron for several years, and provoked the conflict by summoning Geoffrey to court, where the King arrested him. Стефан уже несколько лет не любил этого барона и спровоцировал конфликт, вызвав Жоффруа ко двору, где его арестовал.
There was a conflict between the rebels because of disagreement between the representatives of the Montenegrin and Serbian governments, causing failures in the ongoing uprising. Произошел конфликт между повстанцами из-за разногласий между представителями черногорского и сербского правительства, вызывавший проблемы.
The conflict escalated fast and it became, in 1847, a bitter feud which was fought out in the Antwerp magazines De Roskam en De Schrobber. Конфликт усугубился в 1849 году, когда они перешли к открытой полемике на страницах Антверпенских журналов De Roskam и De Schrobber.
Alfange led a walkout against the Labor Party in 1944 when pro and anti-Communist factions within the organization came into increased conflict. В 1944 году Алфанж руководил демонстративным уходом с заседания против Лейбористской партии, когда про- и антикоммунистические фракции вступили в нарастающий конфликт.
Similarly, if journalism emphasis not on violence but on the conflict and its possible solutions, I believe violence can be curtailed. Аналогичным образом, если журналистика акцент не на насилие, но на конфликт и его возможные решения, я считаю, насилие может быть сокращен.
The conflict threatened to develop into war between Russia and Britain, but by April 1837 relations had settled down. Конфликт угрожал перерасти в войну между Российской и Британской империями, но к апрелю 1837 года был замят.
The social conflict escalated in September 2003 with protests and road blockages paralyzing large parts of the country, leading to increasingly violent confrontations with the Bolivian armed forces. Социальный конфликт усилился в сентябре 2003 года, на что указывало увеличение протестов и блокировок дорог, парализующих значительную часть страны, и что привело к усиленному противостоянию с вооруженными силами Боливии.
This conflict was the last straw: on January 31, 1961 Last and Hoerni left Fairchild and to head Amelco, the microelectronics branch of Teledyne. Этот конфликт стал последней каплей: 31 января 1960 года Ласт и Эрни ушли из Fairchild и возглавили Amelco - микроэлектронную компанию конгломерата Teledyne (англ.)русск...
The conflict began on 3 May 1919 when Afghan troops crossed the frontier at the western end of the Khyber Pass and captured the town of Bagh. Конфликт начался З мая 1919 года, когда афганские войска перешли границу на западном конце Хайберского перевала и захватили город Баг.
The Spanish had to expel the missionaries, generating a conflict with the Guaraní people that lasted eleven years. Испанцы изгнали иезуитов, что повлекло за собой конфликт с гуарани, который длился одиннадцать лет.
In Balance of Power, any armed conflict between the player and the opponent superpower results in a nuclear war, which is considered a loss condition. В Balance of Power любой вооруженный конфликт между игроком и другой сверхдержавой приводит к ядерной войне, которая является одним из условий поражения.
William, do you know what a moral conflict is? Уильям, ты знаешь, что такое душевный конфликт?
During the 2006 Lebanon War, five Uruguayan families of Lebanese origin were caught up in the conflict, but managed to escape from Lebanon to Syria. Во время Ливанской войны 2006 года пять уругвайских семей ливанского происхождения оказались втянутыми в конфликт, но им удалось бежать из Ливана в Сирию.
The Security Council stated that the conflict in Kosovo should be resolved peacefully and that the territory be given greater autonomy and meaningful self-administration. Совет Безопасности заявил, что конфликт в Косово должен быть урегулирован мирным путем и что этой территории должна быть предоставлена большая автономия и разумное самоуправление.
Kyle starts to point out that the conflict actually stemmed from such hostile policies but suddenly goes silent because "no one wants another speech". Кайл отмечает, что конфликт фактически вытекает из такой враждебной политики, но вдруг замолкает, потому что «никто не хочет ещё одну речь».
His candidacy as Minister of Energy and Natural Resources in October 2012 was therefore overshadowed by concerns about a serious risk that a conflict of interests might arise. Однако в октябре 2012 года относительно его кандидатуры на пост министра энергетики и природных ресурсов звучали опасения, что может возникнуть конфликт интересов.