Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликт

Примеры в контексте "Conflict - Конфликт"

Примеры: Conflict - Конфликт
There is a real danger that religious conflict replaces the ideologically based struggles of the last century in an equally devastating form. Существует реальная опасность того, что религиозный конфликт заменяет идеологически основанную борьбу прошлого века в столь же разрушительной форме.
Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable. Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен.
And, when conflict stops, from Kosovo to Kabul, football is the first sign of a society returning to normal. И, когда прекращается конфликт, от Косово до Кабула футбол является первым признаком возвращения общества к нормальной жизни.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued. Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается.
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict. Может быть положения соглашения и сложны, но ведь сложен и сам конфликт, лежащий в основе.
There is a really enormous conflict, when we are talking about developing country cities, between pedestrians and cars. Существует действительно огромный конфликт между пешеходами и автомобилями, когда мы говорим о городах развивающихся стран.
Imagine China, India and Pakistan going to war as climate impacts generate conflict over food and water. Представьте себе Китай, Индия и Пакистан вступают в войну, когда климатическое влияние вызывает конфликт за еду и воду.
But this conflict of views is kind of interesting. Но интересен конфликт разных точек зрения.
Because I introduced a conflict between the word itself and its color. Потому что я добавила конфликт между самим словом и его цветом.
Incidentally, I've never understood the conflict between abstraction and naturalism. Кстати, я никогда не понимал конфликт между абстракцией и натурализмом.
It is this conflict between customary and statutory law that one sees the blending of Burgundian and Roman laws. В смешивании бургундских и римских законов проявляется конфликт между обычаями и статутным правом.
The conflict resulted in wide-scale destruction in both emirates. Конфликт вылился в широкомасштабные разрушения в обеих странах.
After this, however, the conflict was resolved. Вслед за этим конфликт был урегулирован.
Personal rivalries and a conflict over foreign policy between Buckingham and Arlington escalated. Между Бэкингемом и Арлингтоном обострились личное соперничество и конфликт из-за внешней политики.
The most serious of these conflicts was the conflict with the Chechen organized criminal groups. Наиболее серьёзным из этих конфликтов стал конфликт с чеченскими ОПГ.
Religious conflict erupted across the islands in January 1999. В январе 1999 года в регионе вспыхнул религиозный конфликт.
Great Britain and France have yet to enter into the conflict. В этот конфликт вмешались Франция и Великобритания.
The conflict was resolved in 1365 through the mediation of Ludwik I the Fair, Duke of Brzeg. Конфликт был улажен в 1365 году при посредничестве Людвика Справедливого, князя Бжегского.
Meanwhile, during the campaign against Hou, a conflict between Gao Cheng and Emperor Xiaojing would erupt. Тем временем, пока длилась кампания против Хоу, вспыхнул конфликт Гао Чэна с императором Сяо Цзином.
Because he had a conflict of interest. Потому что у него был конфликт интересов.
Yes, especially if the conflict hasn't been resolved yet. Особенно сейчас, пока конфликт не урегулирован.
Hence our ongoing conflict with them and our tight security here. Следовательно. наш продолжающийся конфликт с ними вынудил применить строгие меры безопасности здесь.
The conflict between the werewolves and the vampires generates such an energy, upon which the Devil feasts. Конфликт между оборотнями и вампирами генерирует энергию, которая питает Дьявола.
The conflict in Georgia has been followed by a sharp decline in investor confidence. Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов.