Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
Though policy makers in many countries have recognized these arguments, there is concern about the practicalities of preventing urban sprawl. Хотя разработчики политики во многих странах признают эти доводы, существует обеспокоенность по поводу практических способов предотвращения разрастания городов.
Expressing our concern about that serious situation is not enough. Выражать обеспокоенность в связи с этой серьезной ситуацией недостаточно.
Overall, however, the availability of funds for integrated programmes was a cause for concern. Однако в целом положение с наличием средств для комплексных программ вызы-вает обеспокоенность.
While the peace process can hardly be driven by the demands of the RUF, there is a real concern here. Хотя осуществление мирного процесса вряд ли должно зависеть от выдвигаемых членами ОРФ требований, они вызывают реальную обеспокоенность.
It is fortunate that world concern with the supply of global public goods is at last awakening. Отрадно, что обеспокоенность по поводу обеспечения общемировых общественных благ хотя бы начинает проявляться во всем мире.
Current concern over potential global climate change is an environmental driver having significant impact on decisions regarding additional new capacity in industrialized countries. Существующая обеспокоенность в связи с возможным глобальным изменением климата является одним из экологических аспектов, оказывающим существенное воздействие на решения, связанные со строительством дополнительных производственных мощностей в индустриальных странах.
Many member States express concern over the risks involved in the transport of spent nuclear fuel and other radioactive material. Многие государства-члены выражают обеспокоенность в связи с высокой степенью риска, связанной с перевозкой отработавшего ядерного топлива и других радиоактивных материалов.
It expressed its concern about the socio-economic situation of the Chagossians/Ilois while awaiting return. Она выразила обеспокоенность по поводу социально-экономического положения чагоссийцев/илоисов, ожидающих своего возвращения.
He also expressed concern about globalization and the impact of structural adjustment policies on the poorest groups in society. Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу процесса глобализации и негативного воздействия программ структурной перестройки на беднейшие группы населения.
Such high malnutrition levels must be a matter of concern. Такие высокие показатели недоедания должны вызывать обеспокоенность.
The Commission expressed its concern about the impact of the global economic crisis on foreign direct investment flows. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с влиянием глобального экономического кризиса на потоки прямых иностранных инвестиций.
Several delegations expressed their concern at the non-availability of some language versions of certain documents. Ряд делегаций выразили свою обеспокоенность по поводу того, что некоторые документы были представлены не на всех языках.
Poverty was another area of concern, with 80 per cent of the population living below the poverty line. Обеспокоенность вызывает также проблема нищеты; за чертой бедности живет 80 процентов населения.
There is, however, concern that developing countries are not being adequately involved in the design of these standards. Вместе с тем высказывается обеспокоенность по поводу того, что развивающиеся страны недостаточно широко участвуют в разработке этих стандартов.
He expressed concern at the slow progress that had been made towards nuclear disarmament since the 2000 Review Conference. Он выражает обеспокоенность тем, что с момента проведения Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора достигнут ограниченный прогресс в области ядерного разоружения.
Another issue of concern to my delegation is the demilitarization of Kisangani. Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность моей делегации, - демилитаризация Кисангани.
A significant number of these statements raised issues of concern, including about grave violations of human rights. В значительной части этих выступлений поднимались вопросы, вызывающие обеспокоенность, включая вопросы, касающиеся грубых нарушений прав человека.
The cash-flow situation of the Agency was also a matter of concern. Вызывает обеспокоенность также сложившееся в Агентстве положение с денежной наличностью.
The third issue of concern to the Government of Liberia is the apparent inequity with which resolution 1343 is administered. Третий вопрос, вызывающий обеспокоенность у правительства Либерии, это очевидная несправедливость, связанная с осуществлением резолюции 1343.
In that vein, we would like to highlight our concern for human rights and the humanitarian aspects of the situation. Мы хотели бы также выразить обеспокоенность по поводу прав человека и гуманитарных аспектов ситуации.
The economic situation and the level of unemployment obviously remain a concern. Экономическая ситуация и уровень безработицы, несомненно, продолжают вызывать обеспокоенность.
One representative expressed his concern that some issues had not yet been given proper attention, particularly debt and debt relief. Один представитель выразил свою обеспокоенность по поводу того, что некоторым вопросам, особенно вопросам задолженности и облегчения долгового бремени, пока не уделяется должного внимания.
A number of delegations expressed concern about the decline in core resources and the impact this decline would have on programmes. Ряд делегаций выразили обеспокоенность по поводу сокращения объема основных ресурсов и последствий этого сокращения для программ.
The concern over the persistent deadlock in negotiations on nuclear disarmament makes it imperative that fresh initiatives to get the process going. Обеспокоенность в связи с сохраняющимся тупиком в переговорах по ядерному разоружению диктует необходимость выдвижения новых инициатив, которые обеспечат движение вперед.
The incidents of violence that Mr. Annabi mentioned are cause for concern. Упомянутые гном Аннаби акты насилия вызывают обеспокоенность.