Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
Several developing countries report one-time studies often focused on specific areas of concern. Ь) ряд развивающихся стран сообщает о проведении единоразовых исследований, зачастую посвященных конкретным областям, вызывающим обеспокоенность.
AI expressed concern that citizenship laws in Kiribati were also discriminatory against women. МА выразила обеспокоенность тем, что законы о гражданстве в Кирибати также носят дискриминационный характер по отношению к женщинам.
Justice and children affected by armed conflict was another area of concern. Еще одна область, вызывающая обеспокоенность, - это правосудие и дети, затронутые вооруженным конфликтом.
A key concern is access inequality. Основным вопросом, вызывающим обеспокоенность, остается неравенство в доступе.
The concern noted above in paragraph 42 was further raised. Было вновь указано на вызывающий обеспокоенность момент, о котором говорилось в пункте 42 выше.
Belgium expressed concern that it went beyond the Covenant. Бельгия выразила обеспокоенность тем, что это предложение выходит за рамки Пакта.
It also expresses concern about the drop-out rates at the secondary level. Он также выражает свою обеспокоенность в связи с уровнями отсева учащихся из системы среднего образования.
Maintaining debt sustainability after debt relief is now a key concern. Одним из ключевых вопросов, вызывающих обеспокоенность, является поддержание приемлемого уровня задолженности после облегчения ее бремени.
Access to technology has always been a major concern for developing countries. Доступ к технологии всегда был одной из крупных проблем, вызывающих обеспокоенность у развивающихся стран.
Child trafficking and associated criminality was a cause of special concern for Belarus. Торговля детьми и связанная с ней преступность является одной из проблем, вызывающих у Беларуси особую обеспокоенность.
In that context, some concern was voiced that misinformation should be left to national law. В этом контексте определенная обеспокоенность была высказана в связи с тем, что вопрос о представлении ненадлежащей информации должен быть оставлен на урегулирование на основании национального права.
CEDAW expressed concern that women from ethnic minorities and disabled women faced multiple discrimination. КЛДЖ выразил обеспокоенность в связи с тем, что женщины из групп этнических меньшинств и женщины-инвалиды сталкиваются с многочисленными формами дискриминации.
Deforestation resulting from illegal logging was another environmental issue of concern. Обезлесение в результате незаконных лесозаготовок представляет собой еще одну экологическую проблему, вызывающую обеспокоенность.
One shared concern relates to the lack of financial support. Один из вопросов, вызывающих общую обеспокоенность, связан с недостаточностью финансовой поддержки.
However, there are some areas of concern. Вместе с тем в некоторых областях существуют проблемы, вызывающие обеспокоенность.
Studies in many countries show much public concern about linking databases. Исследования во многих странах показывают, что в связи с увязкой баз данных у общественности возникает серьезная обеспокоенность.
A key area of concern was the need for strengthened environmental scientific knowledge and assessment. Одной из основных областей, вызывающих обеспокоенность, является необходимость улучшения научных знаний об окружающей среде и оценки ее состояния.
Ms. Shin reiterated her concern about restraining orders. Г-жа Шин вновь подтверждает свою обеспокоенность относительно постановлений о мерах пресечения.
Displacement continues to be a major source of concern. Одной из проблем, вызывающих обеспокоенность, все еще является вынужденное перемещение населения.
UNICEF noted that juvenile justice is a major concern. ЮНИСЕФ отметил, что серьезную обеспокоенность вызывает положение дел с правосудием по делам несовершеннолетних.
Ministry of Health's statistics on breastfeeding trends also show areas for concern. Статистические данные Министерства здравоохранения о тенденциях в области грудного вскармливания также указывают на наличие вызывающих обеспокоенность проблем.
Other members said that the primary concern of the proposal was deca-bromodiphenyl ether but that debromination should be considered as an additional element of concern with regard to bioaccumulation and adverse effects. Другие члены Комитета отметили, что основным предметом предложения является декабромдифениловый эфир, а дебромирование должно рассматриваться в качестве дополнительного элемента, вызывающего обеспокоенность в плане биоаккумуляции и неблагоприятных последствий.
He also expressed concern that efforts to develop security institutions were insufficient and that human rights remained a concern and a priority. Он также выразил обеспокоенность недостаточно активной работой по формированию структур безопасности, а также сохраняющейся неблагополучной ситуацией с правами человека, которая требует первоочередного внимания.
A number of delegations expressed concern, however, about the sudden rise in the number of internally displaced persons of concern to UNHCR. Однако ряд делегаций выразили обеспокоенность резким увеличением числа внутренних перемещенных лиц, которыми занимается УВКБ.
Mr. GARVALOV said that a balance between expressions of satisfaction and of concern could easily be achieved by first taking note of the satisfactory situations and then expressing concern. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что сбалансированность между выражением удовлетворения и обеспокоенности может быть легко достигнута, если сначала упомянуть о положительных моментах, а затем выразить обеспокоенность.