Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
CESCR expressed concern about high unemployment among persons with disabilities. КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с высоким уровнем безработицы среди лиц с ограниченными возможностями.
It expressed concern at reports of poor conditions in detention centres. Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений о плохих условиях в центрах содержания под стражей.
It also expressed its concern that the death penalty can be imposed on minors. Он выразил также обеспокоенность в связи с тем, что смертные приговоры могут выноситься в отношении несовершеннолетних лиц.
It also expressed concern about torture and ill-treatment of protestors. Она также выразила обеспокоенность в связи с применением пыток по отношению к участникам акций протеста и неправомерного обращения с ними.
The issue of long-term debt sustainability in middle-income countries remains a concern. Продолжает вызывать обеспокоенность вопрос об обеспечении приемлемого в долгосрочной перспективе объема долга в странах со средними доходами.
However, they expressed concern about recent unauthorized cross-border movements. Тем не менее они выразили обеспокоенность в связи с недавними случаями несанкционированного перехода границы.
The concern remains valid as mass graves and their preservation are crucial to investigations. Она продолжает высказывать эту обеспокоенность, поскольку массовые захоронения и их сохранение имеют чрезвычайно важное значение для расследования случаев исчезновения.
Reports express concern about Lebanese detainees held in Syria. В этих сообщениях высказывалась обеспокоенность в связи с судьбой ливанцев, содержащихся в заключении в Сирии.
Two members expressed concern that greater progress had not been made. Два члена Комиссии выразили обеспокоенность по поводу того, что не было достигнуто большего прогресса.
FICSA reiterated its previously expressed concern that the Network could develop into an elite cadre. ФАМГС вновь подчеркнула свою выражавшуюся ранее обеспокоенность в связи с тем, что сеть может превратиться в элитную номенклатуру.
Other States expressed concern at the proposal. Другие государства заявили о том, что предложение вызывает их обеспокоенность.
The Claimant expressed its concern that the contractor might challenge the deduction. Заявитель выразил свою обеспокоенность по поводу того, что подрядчик может оспорить решение о взыскании этих средств.
She expressed concern about increasing school drop-out rates and decreasing school enrolment among girls. Она выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем отсева и снижением числа девочек, зачисляемых в школы.
I express concern for your welfare, yet you insult me. Я выражаю обеспокоенность Вашим благополучием, а Вы, несмотря на это, меня оскорбляете.
One speaker expressed concern about delays in donor reporting. Один оратор выразил обеспокоенность в связи с задержками в представлении докладов доноров.
Increasing concern was being expressed about security problems in peace-keeping operations. Все большая обеспокоенность проблемами безопасности в рамках операций по поддержанию мира уже нашла свое отражение в материалах нашей Организации.
Some delegations expressed concern about the cost-effectiveness and sustainability of the mid-decade goals. Некоторые делегации выразили обеспокоенность в связи с эффективностью с точки зрения затрат и стабильностью целей на середину десятилетия.
Argentina could not hide its concern over the current critical situation. Аргентина не может не выразить свою обеспокоенность той критической ситуацией, в которой оказалась Организация.
Participants expressed concern that a large number of Colombian IDPs currently lacked such documentation. Участники выразили обеспокоенность в связи с тем, что у значительного числа колумбийцев, перемещенных внутри страны, в настоящее время нет таких документов.
Some permanent missions expressed concern that their proposals had not been retained. Некоторые постоянные представительства выразили обеспокоенность по поводу того, что их предложения не были удовлетворены.
The concern was expressed that the draft chapter was overly ambitious. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что рассматриваемый проект главы преследует слишком амбициозные цели.
Many Governments have expressed concern that all-pervasive markets have eroded traditional values. Многие правительства выражают обеспокоенность в связи с тем, что вездесущие рынки подрывают традиционные ценности.
Another health concern in Africa is malaria. Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность в области здравоохранения в Африке, - малярия.
Enforcement relies on risk assessment and priorities for subjects and sectors of special concern. Обеспечение выполнения норм основывается на оценке рисков и приоритетов в отношении вопросов и секторов, вызывающих особую обеспокоенность.
2.4 Hazard assessment for endpoints of concern. 2.4 Оценка опасности по конечным параметрам, вызывающим обеспокоенность.