Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
The lack of a uniform and clear definition of the age of majority in the Comoran legislation is a matter of concern. Вызывает обеспокоенность отсутствие единого и четкого определения совершеннолетия в коморском законодательстве.
The practice of corporal punishment in Koranic schools is also a matter of concern. Вызывает обеспокоенность и практика телесных наказаний в мусульманских школах.
The situation in Somalia is a matter of utmost concern to the African Union. Положение в Сомали вызывает у Африканского союза самую серьезную обеспокоенность.
In such circumstances, new signs of proliferation of nuclear weapons and missiles are arousing our concern. На этом фоне у нас вызывают обеспокоенность новые признаки распространения ядерного и ракетного оружия.
Afar is currently considered an area of concern because the rainy season failed to meet expectations. В настоящее время вызывающим обеспокоенность регионом является Афар, поскольку дождливый сезон не соответствовал ожиданиям.
One speaker expressed concern about the extent of the involvement of the international community in actual cases. Один из ораторов выразил обеспокоенность в связи с тем, что международное сообщество недостаточно активно участвует в практических мероприятиях по таким делам.
The increasing numbers of refugees, IDPs and stateless persons in the world was cause for concern. Увеличение во всем мире количества беженцев, временно перемещенных лиц и лиц без гражданства вызывает обеспокоенность.
Nevertheless, considerable concern had been expressed about Canada's apparent challenges to the principle recognized in article 3. Тем не менее серьезная обеспокоенность высказывалась по поводу явного неприятия Канадой принципов, закрепленных в статье З.
In the event that the situation deteriorated, the Committee should issue a statement expressing its concern. В случае ухудшения ситуации Комитету следует распространить заявление, выражающее его обеспокоенность.
Mr. HENKIN said that he sympathized with the concern expressed by Mr. Klein. Г-н ХЕНКИН говорит, что он понимает обеспокоенность, высказанную г-ном Кляйном.
Mr. BHAGWATI said that he also shared Mr. Klein's concern. Г-н БХАГВАТИ говорит, что он также разделяет обеспокоенность г-на Кляйна.
He also shared the concern expressed by other members of the Committee regarding abortion and enforced sterilization. Он также разделяет обеспокоенность других членов Комитета относительно абортов и принудительной стерилизации.
Both are included in OSPAR as substances of possible concern. Оба вещества охвачены в Конвенции ОСПАР как вызывающие потенциальную обеспокоенность.
The nuclearization of our own region in South Asia has caused us concern. Распространение ядерного оружия в нашем собственном регионе в Южной Азии вызывает у нас обеспокоенность.
Notwithstanding these developments, the Middle East situation remains a source of concern. Несмотря на эти события, положение на Ближнем Востоке по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The Committee expressed concern about inequitable geographical representation and gender imbalance in the roster of electoral assistance experts. Комитет выразил обеспокоенность по поводу несбалансированности реестра экспертов по оказанию помощи в проведении выборов с точки зрения географической и гендерной представленности.
At the same time, we cannot conceal our concern at the explosion of violence against ethnic, racial or religious minorities. В то же время мы не можем не выразить свою обеспокоенность по поводу вспышек насилия в отношении этнических, расовых или религиозных меньшинств.
Pakistan remains conscious of international concern for democracy. Пакистан прекрасно понимает международную обеспокоенность в отношении демократии.
These consultations aim to serve as a forum for discussion on an issue of collective concern. Цель этих консультаций заключается в обеспечении форума для обсуждения вопроса, вызывающего общую обеспокоенность.
He also expressed concern at the ambiguity with regard to authority, command and control. Оратор также выразил обеспокоенность в связи с неопределенностью структуры управления, командования и контроля.
Another area of concern is the informal urban sector. Обеспокоенность вызывает также положение в неформальном городском секторе.
The lack of social protection in the informal economy is of special concern. Особую обеспокоенность вызывает отсутствие социальной защиты в неформальной экономике.
Sustainability of irrigation development has been an issue of concern arising from diverse problems. Обеспечение устойчивости развития ирригационных систем является вопросом, вызывающим обеспокоенность в силу различных проблем.
Islamophobia is a growing phenomenon and a matter of concern in the aftermath of the events of 11 September 2001. Вследствие событий 11 сентября 2001 года такое явление, как исламофобия, становится более актуальным и вызывает все большую обеспокоенность.
An area of our common concern has been United Nations sanctions, their effectiveness and their impact. Нашу общую обеспокоенность вызывают санкции Организации Объединенных Наций, их эффективность и воздействие.