Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
There remained some concern about management of procurement related risks, in particular reducing allegations of fraud. Однако была отмечена некоторая обеспокоенность в отношении управления рисками в связи с закупками, в частности уменьшения оснований для обвинений в мошенничестве.
The Committee reiterates its concern over the disproportionately high level of unemployment among women. Комитет вновь выражает обеспокоенность непропорционально высокой безработицей среди женщин.
The Committee expresses concern about the large number of land disputes and cases of land-grabbing in the State party. Комитет выражает обеспокоенность большим числом земельных споров и случаев захвата земель в государстве-участнике.
This matter was of special concern in light of the limited capacity and willingness of security actors to protect women in such situations. Этот вопрос вызвал особую обеспокоенность ввиду ограниченных возможностей и желания органов безопасности защищать женщин в таких ситуациях.
It expressed concern over the situation of persons with disabilities and of migrant, domestic and child workers. Она выразила обеспокоенность в связи с положением инвалидов, трудящихся-мигрантов, домашних работников и работающих детей.
It expressed concern about policies and practices resulting in lower-quality education for Roma children owing to segregation. Она выразила обеспокоенность по поводу политики и практики, приводящих к снижению качества образования детей рома в связи с сегрегацией.
Australia expressed concern about restrictions on freedom of assembly and association, particularly the recent disproportionate violence against protesters, including detention without trial. Австралия выразила обеспокоенность в связи с ограничениями свободы собраний и ассоциаций, в частности, недавним непропорциональным применением силы против протестующих, а также содержанием под стражей без суда.
Iceland expressed concern about gender equality, violence against women, child marriages, low female representation in decision-making and access by girls to education. Исландия выразила обеспокоенность по поводу гендерного неравенства, насилия в отношении женщин, браков детей, низкой представленности женщин на уровне принятия решений и доступа девочек к образованию.
Ireland expressed its concern that the Elimination of Violence against Women Law had not been effectively implemented. Ирландия выразила обеспокоенность в том, что Закон о ликвидации насилия в отношении женщин по существу не соблюдается на практике.
Norway expressed concern about violence against women and the failure to investigate and prosecute cases in that area. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу насилия в отношении женщин и того, что дела в данной области не были расследованы, а виновные не понесли наказания.
Austria expressed its concern about impunity and called for further efforts to ensure accountability. Австрия выразила обеспокоенность в связи с безнаказанностью и призвала приложить дальнейшие усилия к обеспечению отчетности.
While some may introduce improvements, there still remains concern that legislation adopted allows for an interpretation restricting rights. Хотя некоторые из них, возможно, приведут к улучшениям, по-прежнему сохраняется обеспокоенность по поводу того, что принятое законодательство допускает толкование, ограничивающее права.
Mental health is of growing concern among women, especially adolescent girls. Все большую обеспокоенность вызывает психическое здоровье женщин, особенно девочек-подростков.
A special concern is violence against women and girls perpetrated by United Nations peacekeepers. Особую обеспокоенность вызывают факты насилия в отношении женщин и девочек со стороны миротворцев Организации Объединенных Наций.
Khat, which is a new psychoactive substance that is traditionally used in parts of the region, remained a concern. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает кат - новое психоактивное вещество, которое традиционно употребляется в некоторых частях этого региона.
With the rate of 7.9 unemployment still remains a critical national area of concern. По-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность уровень безработицы в стране, составляющий 7,9 процента.
He expressed concern that the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism would no longer be dealing with migration issues. Оратор выражает обеспокоенность тем, что Центр за равные возможности и противодействие расизму больше не будет заниматься вопросами миграции.
Cases of statelessness remained a concern. Обеспокоенность Уругвая по-прежнему вызывают случаи безгражданства.
Despite steps taken, gender-based violence remained a concern. Несмотря на предпринятые шаги, гендерное насилие по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Moreover, arbitrary differences in the policing of peaceful assemblies are a concern in some Member States. Кроме того, обеспокоенность вызывают произвольные различия в реагировании правоохранительных органов на проведение мирных собраний в некоторых государствах-членах.
He also expressed concern that the Convention might grant too much power to trustees in the event of memory disabilities. Он также выразил обеспокоенность по поводу того, что Конвенция, возможно, предоставляет слишком много полномочий опекунам в случае лиц, имеющих проблемы с памятью.
It expressed concern at the continued trafficking in persons, including for the sale of organs. Она выразила обеспокоенность по поводу сохраняющейся практики торговли людьми, в том числе с целью продажи органов.
Uzbekistan highlighted the concern of the treaty bodies over the rights of indigenous peoples. Узбекистан обратил внимание на обеспокоенность договорных органов по поводу соблюдения прав коренных народов.
It expressed concern about trafficking in women and girls and deficiencies within the penal system. Она выразила обеспокоенность по поводу торговли женщинами и девушками и недостатков системы исполнения уголовных наказаний.
It expressed concern at the persistent incidents of racial discrimination. Бангладеш выразила обеспокоенность по поводу продолжающихся проявлений расовой дискриминации.