Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
He also raised concern about the consequences that such a discussion might have on other processes. Он также выразил обеспокоенность по поводу того, какие последствия такая дискуссия может иметь для других процессов.
Finally, he wished to express concern at the way in which the voting machine had functioned at such a sensitive time. И наконец, он хотел бы выразить обеспокоенность по поводу того, как работала машина для голосования в столь ответственный момент.
The stronger yen remained a concern for corporate Japan through fiscal year ending 2011. Укрепление иены вызывало обеспокоенность корпораций Японии на протяжении всего финансового года, закончившегося в 2011 году.
A concern was expressed that the first sentence appeared to preclude the application of the second sentence. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что первое предложение текста исключает, как представляется, применение второго предложения.
There is widespread concern with quality education and poor learning achievements. Повсеместно наблюдается обеспокоенность уровнем качества образования и слабыми академическими успехами.
However, it raised its concern over maternal deaths due to unsafe abortions. Вместе с тем она выразила обеспокоенность по поводу смертей матерей в результате небезопасных абортов.
Nevertheless it expressed concern that, owing to practical impediments, access to the public education system by most children of foreigners was limited. Тем не менее Комитет выразил обеспокоенность тем, что доступ к системе государственного образования для большинства детей-иностранцев ограничен препятствиями практического характера.
CRC expressed concern that some children were born in prisons and/or had accompanied their mothers in prisons. КПР выразил обеспокоенность тем, что некоторые дети рождаются в тюрьмах и/или сопровождают своих матерей-заключенных.
The Commission should express concern, remind the Working Group of its mandate and encourage it to adopt more efficient working methods. Комиссия должна выразить свою обеспокоенность, напомнить Рабочей группе о ее мандате и призвать ее использовать более эффективные методы работы.
Despite campaigns by chocolate manufacturers, child labour on the country's cocoa plantations remains a concern. Несмотря на кампании, проводимые производителями шоколада, труд детей на плантациях какао-бобов в Кот-д'Ивуаре продолжает вызывать обеспокоенность.
The Agency's financial crisis was a source of concern, inasmuch as any reduction in its funding would affect peace in the region. Финансовый кризис Агентства вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку любое сокращение объема финансирования будет затрагивать мир в этом регионе.
The practice of introducing often substantial and often foreseeable add-ons to the initial budget proposals caused concern. Обеспокоенность вызывает практика внесения на рассмотрение финансирования зачастую весьма значительных и заранее предсказуемых дополнительных расходов сверх первоначальных бюджетных предложений.
In that regard, the high vacancy rate at MINUSTAH was a matter of concern. В связи с этим обеспокоенность вызывает высокий показатель вакантных должностей в МООНСГ.
The Special Rapporteur emphasizes her concern that, as a result, access to justice may be jeopardized. Специальный докладчик подчеркивает свою обеспокоенность тем, что в результате этого доступ к правосудию может оказаться под угрозой.
However, disparities in the quality of education provided in rural and urban areas are an important concern. При этом различия в качестве образования между сельскими и городскими районами вызывают серьезную обеспокоенность.
Luxembourg expressed concern at the high maternal mortality rate. Люксембург выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня материнской смертности.
It expressed concern over killings and violence. Она выразила обеспокоенность фактами убийств и насилия.
It expressed concern for the situation of indigenous peoples and human rights defenders and perpetrators' impunity. Она выразила обеспокоенность положением коренных народов и правозащитников, а также безнаказанностью лиц, совершающих преступления.
Congo noted its concern on issues of inequality, discrimination and the situation of indigenous peoples. Конго выразила обеспокоенность проблемами неравенства, а также дискриминацией и положением коренных народов.
Uzbekistan noted the concern expressed by the treaty bodies about severe discrimination against women, lack of protection of women's rights and persistent gender inequalities. Узбекистан отметил выраженную договорными органами обеспокоенность по поводу серьезной дискриминации в отношении женщин, недостаточной защиты прав женщин и сохраняющегося гендерного неравенства.
Paraguay voiced concern over migrants' human rights, particularly reports that migrants were exposed to marginalization. Парагвай выразил обеспокоенность в связи с правами человека мигрантов, особенно по поводу сообщений о том, что мигранты подвергаются маргинализации.
It also expressed concern over rejections by the State regarding proposals about discrimination policies and suggestions to combat Islamophobia. Он также высказал обеспокоенность в связи с отклонением государством предложений относительно политики в области дискриминации и рекомендаций, касающихся борьбы с исламофобией.
It recognized efforts to combat human trafficking, but raised concern about the Protection of State Information Bill. Они оценили усилия по борьбе с торговлей людьми, однако выразили обеспокоенность по поводу законопроекта о защите государственной информации.
It raised concern over ongoing incidents of xenophobic violence. Она выразила обеспокоенность по поводу случаев насилия, обусловленного ксенофобией.
The High Commissioner stated that one alarming concern was a growing public perception that juvenile delinquency was increasing. Верховный комиссар заявила, что одной из проблем, которая вызывает особую обеспокоенность, является растущая в обществе убежденность в том, что подростковая преступность возрастает.