Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
Romania, Slovakia and Ukraine expressed concern about high concentrations of nitrate and nitrite and the cases of methemoglobinemia. Румыния, Словакия и Украина выразили обеспокоенность по поводу высоких концентраций нитратов и нитритов и случаев метгемоглобинемии.
Among other things, it expressed its concern over the repeated absence of some of its members. Они, среди прочего, выразили обеспокоенность в связи с неоднократным отсутствием ряда членов Бюро.
In our external world, there is an increasing concern to replenish our environmental resources. В нашем внешнем мире отмечается нарастающая обеспокоенность в отношении восполнения имеющихся в нашем распоряжении природных ресурсов.
With regard to paragraph 93 of the Report some stakeholders expressed concern that the Work Placement Programme has not been fully implemented. В связи с пунктом 93 доклада некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу неполного осуществления Программы стажировок.
Many stakeholders expressed concern over the lack of economic access to health-care in Ireland. Многие заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу отсутствия экономического доступа к медицинскому обслуживанию в Ирландии.
A persistent concern since the Authority was established has been the poor attendance at its meetings held in Kingston. С момента создания Органа постоянно выражается обеспокоенность плохой посещаемостью его заседаний в Кингстоне.
Another issue of concern was the lack of a clear-cut funding mechanism for cluster coordination. Другим вопросом, вызывающим обеспокоенность, являлось отсутствие четкого механизма финансирования кластерной координации.
In this context, one area of concern is the level of participation. В этом контексте одним из аспектов, вызывающих обеспокоенность, является уровень участия.
Therefore, anti-fraud protection is a major cause for concern. Поэтому вопрос о противодействии мошенничеству вызывает серьезную обеспокоенность.
However, what is a matter of concern in India is the status of malnutrition. Однако вопрос, который вызывает обеспокоенность в Индии, - это существующая характеристика недостаточного питания.
One stakeholder expressed concern at the lack of information provided in paragraph 620 of the Report on waiting times incurred. Одна из заинтересованных сторон выразила обеспокоенность по поводу отсутствия в пункте 620 доклада сведений о продолжительности ожидания приема.
Stakeholders also expressed concern that the Mental Health Act 2001 does not enshrine right or obligations arising under Article 12 ICESCR. Заинтересованные стороны также выразили обеспокоенность по поводу того, что в Законе 2001 года о психическом здоровье не закреплено право или обязанности, вытекающие из статьи 12 МПЭСКП.
Well-being is a critical factor in whether indigenous youth concern themselves with the challenges of identity. Благосостояние является решающим фактором в плане того, проявляют ли сами молодые люди из коренных народов обеспокоенность по поводу проблем самобытности.
Precaution is then applied in those cases where an unacceptable level of uncertainty or concern is identified. В тех случаях, когда неопределенность или обеспокоенность превышают допустимый уровень, соблюдаются меры предосторожности.
9.3 The authors also express their concern about the delays of the investigations. 9.3 Авторы также выражают обеспокоенность в связи с задержками в расследовании дел.
A concern was expressed that the revised draft article 21 might have unintended substantive law implications. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что пересмотренный вариант проекта статьи 21 может создать непреднамеренные материально-правовые последствия.
With respect to the definition of the term "non-intermediated securities", the concern was expressed that it was tautological. В отношении определения термина "неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" была высказана обеспокоенность в связи с тем, что оно носит тавтологический характер.
Lithuania expressed concern regarding the security situation and human rights violations, but noted the Joint Commission of Inquiry. Литва выразила обеспокоенность по поводу положения с безопасностью и нарушения прав человека, но приняла к сведению учреждение Совместной комиссии по расследованию.
Armed groups using children remained a concern. По-прежнему вызывает обеспокоенность использование детей вооруженными группами.
It expressed concern over the ongoing crisis, which threatened to undermine efforts in the protection of human rights. Она выразила обеспокоенность по поводу непрекращающегося кризиса, который может подорвать усилия по защите прав человека.
Slovenia expressed concern over the reports on the situation of children who were recruited and used as child soldiers. Словения выразила обеспокоенность сообщениями о положении детей, завербованных и используемых в качестве солдат.
Austria expressed concern over human rights violations and noted that such violations were hardly ever investigated. Австрия выразила обеспокоенность по поводу нарушений прав человека и отметила, что такие нарушения практически никогда не расследуются.
Nevertheless, the lack of consultation on mining is a cause for concern. При этом недостаточное проведение консультаций в отношении деятельности горнодобывающей промышленности вызывает обеспокоенность.
The Secretary-General expressed concern about alleged reprisals against individuals for their cooperation, or for establishing contacts with the United Nations human rights mechanisms or representatives. Генеральный секретарь выразил обеспокоенность по поводу предполагаемых случаев репрессий в отношении лиц, сотрудничающих с механизмами или представителями Организации Объединенных Наций в области прав человека или устанавливающих контакты с ними.
UNCT expressed concern about large nutritional disparities, particularly noticeable in the provinces of Hormozgan, Sistan and Baluchistan. СГООН выразила обеспокоенность по поводу больших различий в питании, особенно заметных в провинциях Гормозган, Систан и Белуджистан.