Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
Third, we share the concern of the international community over the danger posed by conventional weapons and their continued development. В-третьих, мы разделяем обеспокоенность международного сообщества угрозой обычных вооружений и их дальнейшего совершенствования.
Education in rural areas continued to provide cause for concern. Продолжает вызывать обеспокоенность состояние системы образования в сельских районах.
Health issues for seafarers and their wives is also a concern. Проблемы здоровья моряков и их жен также вызывают обеспокоенность.
In the Federation, meanwhile, concern centred on the extreme partisanship and intermittent irresponsibility of some newspapers and television news programmes. Тем временем в рамках Федерации выражалась обеспокоенность по поводу чрезмерной предвзятости и порой безответственности некоторых газет и программ телевизионных новостей.
The sample reviewed for the small forest management contract group probably caused the most concern. Проверенная выборка по небольшой группе контрактов на ведение лесного хозяйства, пожалуй, вызвала самую большую обеспокоенность.
Of growing concern are direct threats and physical assaults on humanitarian personnel by parties to conflict and criminal elements. Особую обеспокоенность вызывают прямые угрозы и физическое насилие в отношении гуманитарного персонала со стороны участников конфликта и преступных элементов.
The slow completion rate of its planned audits was of concern as it reflected negatively on the internal audit service delivered. Низкий коэффициент выполнения запланированных ревизий вызывает обеспокоенность, поскольку он негативным образом сказывается на поставляемых услугах внешней ревизии.
It is an issue of enormous concern to a highly vulnerable small island State like Tuvalu. Эта проблема вызывает огромную обеспокоенность у Тувалу как чрезвычайно уязвимого малого островного государства.
Tonga shares the concern that the President expressed about the impact of climate change on small island States. Тонга разделяет высказанную Председателем обеспокоенность в связи с последствиями изменения климата для малых островных государств.
This situation is of concern to my delegation, as it is a potential source of generalized social and political instability. Сложившаяся ситуация вызывает обеспокоенность у моей делегации, поскольку она является потенциальным источником общей социально-политической нестабильности.
This concern also holds sway in the light of the shipper's obligatory and unlimited liability in comparable cases. Эта обеспокоенность также актуальна в свете обязательной и неограниченной ответственности грузоотправителя по договору в аналогичных случаях.
His delegation wished to reserve its position on various issues of concern with regard to the adopted text. Делегация страны оратора хотела бы зарезервировать свою позицию по ряду вопросов, вызывающих у нее обеспокоенность в связи с принятым текстом.
She noted that there was growing concern about the feasibility of attaining many of the MDGs. Как отмечает оратор, растет обеспокоенность по поводу того, удастся ли достичь многих из ЦРДТ.
Food security and the crisis resulting from the unprecedented rise in food prices were of the utmost concern. Продовольственная безопасность и кризис, вызванный невиданным ростом цен на продукты питания, вызывают сейчас наибольшую обеспокоенность.
He expressed concern at the lack of awareness of human rights across the world. Он выражает обеспокоенность по поводу недостаточной осведомленности о правах человека в общемировом масштабе.
He expressed concern, however, about the current recession and its potential impact on social development. Федеративная Республика Нигерия выражает обеспокоенность по поводу современного экономического кризиса и его возможных последствий для социального развития.
However, repeated exposure, particularly of young children, to such doses was a cause for concern. Однако повторные облучения, особенно детей, в таких дозах вызывают обеспокоенность.
He expressed concern about the delayed implementation of a number of quick-impact projects in Timor-Leste and called on the Secretariat to provide appropriate explanations. Он выражает обеспокоенность по поводу задержки осуществления ряда проектов с быстрой отдачей в Тиморе-Лешти и призывает Секретариат представить надлежащие разъяснения.
The high level of vacancies was also a source of concern. Высокий уровень вакансий также вызывает обеспокоенность.
It expressed concern at the implementation and results of measures taken, specifically with regard to gender equality. Она выразила обеспокоенность осуществлением принятых мер и их результатами, особенно в отношении гендерного равенства.
Concerning impunity, Canada expressed concern that the Charter on National Peace and Reconciliation would end investigations on the disappearance of 10,000 persons. Применительно к безнаказанности Канада выразила обеспокоенность по поводу того, что Хартия мира и за национальное примирение повлечет за собой прекращение расследований случаев исчезновения 10000 человек.
CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. КПП выразил обеспокоенность по поводу того, что полиция якобы неохотно расследует подобные акты насилия по отношению к рома.
Portugal expressed concern about the situation of religious minorities and asked about concrete steps taken to protect them from discrimination. Португалия выразила обеспокоенность по поводу положения религиозных меньшинств и просила сообщить о конкретных мерах, принятых с целью их защиты от дискриминации.
Another concern was that draft paragraph 2 allowed for clauses that would require the consignee to unload the goods. Другой вызвавший обеспокоенность момент заключался в том, что согласно проекту пункта 2 допускается включение договорных положений, которые могут потребовать разгрузки груза грузополучателем.
This danger would also be a matter of concern for road haulers. Эта опасность также вызывает обеспокоенность у дорожных грузовых перевозчиков.