Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Опасение

Примеры в контексте "Concern - Опасение"

Примеры: Concern - Опасение
This raises some concern that providers would micromanage programme countries through data collection and auditing exercises. В этой связи возникает определенное опасение, что стороны, предоставляющие помощь, будут заниматься микрорегулированием в странах осуществления программ в рамках своей работы по сбору данных и проведению ревизий.
Some expressed concern over the transparency of the information concerning ongoing capacity-building projects. Некоторые из них выразили опасение в отношении прозрачности информации, относящейся к осуществляемым проектам по наращиванию потенциала.
Another concern raised was whether the definition should deal with performing parties in non-contracting States. Еще одно опасение было высказано в связи с тем, должна ли рассматриваться в определении ситуация с исполняющими сторонами в государствах, не являющихся договаривающимися.
The concern was expressed that the provision seemed to condition termination on the existence of consultation. Было высказано опасение по поводу того, что данное положение, как представляется, ставит прекращение помощи в зависимость от консультаций.
This work addresses a key concern expressed by the Board of Auditors. Благодаря данной работе устранено основное опасение, высказанное Комиссией ревизоров.
He voiced concern that under the strategy UNEP might overlap with the remits of other bodies. Он высказал опасение, что в соответствии с этой стратегией ЮНЕП может частично затронуть сферу компетенции других органов.
There is also concern that these shelters reinforce the marginalization of persons with albinism and keep children separated from their families. Существует также опасение, что эти убежища усиливают маргинализацию лиц, страдающих альбинизмом, и что дети в них живут в разлуке с семьей.
The spread of non-communicable diseases was a concern for all countries, in view of their adverse effect on socio-economic development. Распространение неинфекционных заболеваний вызывает опасение во всех странах по причине его негативного воздействия на социально-экономическое развитие.
You know, my biggest concern is splitting up the boys, because they're so close. Знаете, мое сильное опасение - это разделение мальчиков, потому что они так близки.
There is concern that the military is unwilling to confront the Circle. Есть опасение, что военные не хотят выступать против "Круга".
Well, there is concern that you are handpicking members of the ethics commission, replacing good people with yes-men. Есть опасение, что вы под микроскопом отбираете членов Комиссии по Этике, заменяя хороших людей марионетками.
The Board expressed concern that the efforts made by UNHCR might be insufficient to meet the deadlines. Комиссия высказала опасение, что усилия, предпринимаемые УВКБ, могут оказаться не достаточными для того, чтобы уложиться в установленные сроки.
The other concern my delegation has is the wording recommendation, which is not clear. Другое опасение моей делегации связано с рекомендацией насчет формулировки, которая недостаточно ясна.
The inconclusive report of the Panel confirms that concern. Незавершенность подготовленного Группой доклада подтверждает это опасение.
There is a growing concern in the region in regard to the increase in electronic waste. Все большее опасение в регионе вызывает рост объема электронных отходов.
There is concern that insertional mutagenesis due to integration into the host genome might lead to cancer or leukemia. Существует опасение, что инсерционный мутагенез из-за интеграции в геном хозяина может привести к раку или лейкемии.
Air pollution is also a concern. Состояние воздушной среды также внушает опасение.
But I have another concern which Mac and I talked about last March. Но у меня другое опасение, которое я обсуждал с Мак в марте.
There was concern that, with deliverance so near, they might be killed. Было опасение, что они могут быть убиты в то время как освобождение было столь близким.
I'm not going to lie, it's a concern. Не буду врать, есть такое опасение.
After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. После обсуждения Комиссия пришла к выводу, что это опасение надлежащим образом учтено, и приняла подпункт с без изменений.
The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals. Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений.
Developing countries and non-governmental organizations have expressed concern that clandestine, indiscriminate field testing of genetically modified organisms might be conducted in some developing countries. Развивающиеся страны и неправительственные организации выражали опасение в отношении того, что в некоторых развивающихся странах могут проводиться тайные, носящие неизбирательный характер полевые испытания трансгенетических организмов.
Many delegations expressed concern at the negative impact of the restructuring process on the implementation of some programmes. Многие делегации выразили опасение по поводу негативных последствий процесса перестройки для осуществления некоторых программ.
They expressed concern in respect of the heavy reliance on consultants instead of use of the services of available staff and in-house expertise. Они выразили опасение по поводу широкого использования услуг консультантов вместо того, чтобы пользоваться услугами имеющихся сотрудников и внутренних специалистов.