Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Обеспокоенность

Примеры в контексте "Concern - Обеспокоенность"

Примеры: Concern - Обеспокоенность
It expressed concern at political imprisonments and restrictions on freedom of expression, including online. Оно выразило обеспокоенность по поводу политических заключенных и ограничений, налагаемых на свободу выражения мнений, в том числе в Интернете.
One concern was that its heading did not reflect accurately its contents. В частности, обеспокоенность была выражена по поводу того, что название статьи не совсем точно отражает ее содержание.
Focusing on the family and increasing concern for women. Сосредоточения на семье и вопросах, вызывающих у женщин возрастающую обеспокоенность.
Moreover, issues regarding sustainability have become a major concern. Более того, вопросы, касающиеся обеспечения устойчивости, стали вызывать серьезную обеспокоенность.
Older workers are increasingly voicing their concern about being marginalized and neglected. Трудящиеся пожилого возраста все чаще выражают обеспокоенность тем, что их вытесняют на периферию общества и проявляют к ним недостаточно внимания.
Impunity for human rights violations was also raised as a major concern. Кроме того, серьезную обеспокоенность вызывает то, что виновные в нарушении прав человека остаются безнаказанными.
CRC reiterated its concern at the high level of early pregnancies. КПР вновь выразил свою обеспокоенность в связи с высоким уровнем беременности в раннем возрасте.
It was essential to ensure accountability for the most serious crimes of international concern. Необходимо привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении наиболее тяжких преступлений, которые вызывают обеспокоенность международного сообщества.
Such effects, if transboundary in nature, could generate international concern for their injurious consequences. Такие последствия, если они будут иметь трансграничный характер, могут вызвать обеспокоенность на международном уровне в связи с их вредоносным воздействием.
Japan expressed concern at the legislative restrictions on civic and media groups. Делегация Японии выразила обеспокоенность в связи с законодательными ограничениями в отношении деятельности групп гражданского общества и медиагрупп.
Hungary expressed concern at detention conditions. Венгрия выразила обеспокоенность относительно условий содержания под стражей.
CESCR, CEDAW and CRC shared that concern. Обеспокоенность по этому поводу выразили также КЭСКП, КЛДЖ и КПР.
HIV/AIDS is one of three diseases of national concern. ВИЧ/СПИД является одной из трех болезней, вызывающих у нас обеспокоенность на национальном уровне.
Public health is of concern to both developed and developing nations. Состояние здоровье нации вызывает обеспокоенность как у развитых, так и у развивающихся государств.
Other issues of concern to my delegation include extreme poverty and disease. К числу других проблем, которые вызывают обеспокоенность у моей делегации, относятся крайняя нищета и болезни.
The report highlights the deteriorating security situation as a major concern throughout the country. Ухудшающаяся обстановка в плане безопасности освещена в докладе как одна из основных вызывающих обеспокоенность проблем по всей стране.
There are two main points of concern. В этой связи существуют две проблемы, вызывающие обеспокоенность.
Promoting policies for regional cooperation to address transboundary and common issues of concern through scientific assessment is a priority. Одним из приоритетных направлений работы является оказание содействия реализации стратегий осуществления регионального сотрудничества в целях решения вызывающих обеспокоенность трансграничных и общих проблем путем проведения соответствующих научных оценок.
Rapidly mounting peacekeeping arrears are a cause for concern. Вызывает обеспокоенность быстро возрастающий объем задолженности по взносам на операции по поддержанию мира.
Another concern is the quality of social services provided to users. Другой момент, вызывающий обеспокоенность, - это качество социальных услуг, предоставляемых потребителям.
There is also increasing concern about the possible trade effects of process-related criteria. Кроме того, все большую обеспокоенность вызывает возможное влияние на торговлю критериев, касающихся процессов производства.
Several areas of concern remained, however. Вместе с тем по-прежнему сохраняются некоторые вопросы, вызывающие обеспокоенность.
Other officials in the intelligence bureau have also expressed concern over the action. Другие должностные лица, работающие в разведывательном учреждении, также высказывали свою обеспокоенность в отношении этой акции.
They expressed concern at the continued reports of atrocities. Члены Совета выразили обеспокоенность в связи с продолжающими поступать сообщениями о совершаемых зверствах.
They expressed concern at reports of re-mining activities. Они выразили обеспокоенность в связи с сообщениями о проведении повторного минирования.