Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
It expressed concern about child abuse, including trafficking. Он выразил беспокойство по поводу злоупотреблений в отношении детей, в частности в связи с торговлей детьми.
Divorce by foreign spouses was a serious issue of concern. Развод лиц, одним из которых является иностранец, вызывает серьезное беспокойство.
It expressed concern regarding discrimination of women and child labour. Она выразила беспокойство в связи с дискриминацией в отношении женщин и по поводу использования детского труда.
I felt, at least concern. Я испытывал, по меньшей мере, беспокойство.
Jane quit when Kim and I expressed concern about Ian. Джейн ушла, когда мы с Ким выразили своё беспокойство насчет Иана.
It's fine to show concern, you know. Знаешь, нет ничего страшного в том, чтобы проявлять беспокойство.
Soon as they heard there was a concern about her BP. С того момента, как они услышали, что было беспокойство насчёт её давления.
Finally, he expressed concern about the amount proposed for consultants. В заключение он выразил беспокойство по поводу суммы, которую предлагается выделить на консультантов.
However, the trade deficit remains a concern. Вместе с тем, по-прежнему вызывает беспокойство дефицит торгового баланса.
Corresponding missions to countries of special concern are also envisaged. Кроме того, предусматриваются соответствующие миссии в страны, положение в которых вызывает особое беспокойство.
Although the security situation has largely stabilized, celebratory shooting has remained a concern. Хотя ситуация в области безопасности в основном стабилизировалась, беспокойство по-прежнему вызывают случаи стрельбы в воздух в ознаменование победы.
It expressed concern over conditions in prisons and detention facilities. Соединенные Штаты Америки выразили беспокойство в связи с условиями содержания в тюрьмах и пенитенциарных учреждениях.
Some commentators expressed concern that, consequently, discrimination against religious groups also has an ethnic dimension. Некоторые комментаторы выражали беспокойство по поводу того, что, как следствие, у дискриминации в отношении религиозных групп есть также этническая подоплека.
In particular, UNCT expressed concern about the severe discrimination faced by Roma. СГООН, в частности, выразила беспокойство по поводу серьезной дискриминации, с которой сталкиваются рома.
Switzerland expressed concern about discrimination against women in family law and against religious minorities. Швейцария выразила беспокойство в связи с дискриминацией в отношении женщин в семейном законодательстве, а также по поводу дискриминации религиозных меньшинств.
Reports expressed concern that disappearances have continued in the country. В сообщениях высказывается беспокойство в связи с новыми случаями исчезновения в стране.
But it expresses concern that this body enjoys limited support. Вместе с тем он выражает беспокойство по поводу того, что этот орган получает лишь ограниченную поддержку.
Another area of growing concern in today's networked society relates to data privacy. Еще одной областью в современном сетевом обществе, где все больше ощущается беспокойство, является сохранение конфиденциальности данных.
Armed crime in Liberia remains a cause for concern. Беспокойство в Либерии по-прежнему вызывает широкое распространение преступности с применением оружия.
Some aspects of implementation remained a cause for concern. Между тем некоторые аспекты, связанные с выполнением Конвенции, по-прежнему вызывают беспокойство.
It also noted that poverty and unemployment drive conflict and expressed concern over recent violence. Соединенное Королевство также отметило, что конфликты порождают нищета и безработица, и выразило беспокойство в связи с недавними проявлениями насилия.
Damar expressed concern when told that Kira would be leading this mission. Дамар выразил беспокойство, когда я ему сказал, что полковник Кира будет руководить этой миссией.
The Committee should express its concern that illegal intelligence activities are still being brought to its attention. Комитету следует выразить беспокойство в связи с доведенной до его сведения продолжающейся практикой нелегальной разведывательной деятельности.
The high dependence of the global food sector on fossil fuels is also a growing concern. Растущее беспокойство вызывает также высокая зависимость производства пищевых продуктов в мире от ископаемых видов топлива.
This result leaves us with the deepest concern. Эти результаты вызывают у нас глубочайшее беспокойство.