Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
This case deserves consideration with regard to international organizations because of its greater practical importance in that context. Этот случай заслуживает рассмотрения применительно к международным организациям, поскольку в этом контексте он имеет более значительную практическую важность.
An interesting case of promise, in which the promisee was an international organization, the United Nations, is as follows. Представляется интересным следующий случай обещания, хотя и предназначавшегося международной организации, Организации Объединенных Наций.
The first recorded AIDS case in Malaysia was reported in 1986. Первый случай заболевания СПИДом в Малайзии был в 1986 году.
She wondered whether the case came within the jurisdiction of Germany or Chile. Ей хотелось бы знать, находится ли этот случай в юрисдикции Германии или Чили.
The last case of an officer falling in the line of duty had occurred in 1989. Последний случай гибели сотрудника полиции при исполнении своих обязанностей был зарегистрирован в 1989 году.
The second case is if the Security Council authorizes the use of force under Chapter VII of the Charter. Второй случай - это когда Совет Безопасности санкционирует применение силы на основании главы VII Устава.
Action The case was evaluated as a horizontal merger falling within the terms of section 2 of the Zimbabwe Competition Act of 1996. Данный случай был рассмотрен как горизонтальное слияние, подпадающее под положение статьи 2 зимбабвийского Закона о конкуренции 1996 года.
Now, it must invoke it for its own benefit, basing its case on article 37, paragraph 3. Сейчас он должен прибегнуть к нему для своей выгоды, обосновав свой случай пунктом З статьи 37.
It is an exceptional case that causes us to wonder. Это - исключительный случай, который повергает нас в недоумение.
Adequate liquidated damages should be included within the conditions of a contract in case intermediate sections are delayed and affect marketability. В условия контракта следует включать адекватные заранее оцененные убытки на тот случай, если строительство промежуточных отрезков задерживается и сказывается на реализуемости.
A particular concern may arise, for example, in the case of holders of long-term debt. Особую обеспокоенность может вызывать, например, случай, касающийся держателей долгосрочной задолженности.
It is extremely difficult to imagine a case where benefit would be anticipated by the third person. Крайне трудно представить себе случай, когда предоставления преимущества будет ожидать третье лицо.
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.
The case of Grenada, which was virtually obliterated, is particularly striking. Случай Гренады, которая была практически сметена с лица земли, особенно поражает.
The case of Kosovo is unique because the operation just goes on in perpetuity. Случай Косово необычен, поскольку операция продолжается бессрочно.
The February report cites a case involving the Commander of Protection Zone 1. В докладе за февраль в качестве примера приводится случай с командующим округом обороны 1.
Since the first case of AIDS was reported in Malaysia in 1986, HIV/AIDS prevention and control programmes have been established. С тех пор, как в 1986 году в Малайзии был зарегистрирован первый случай заболевания, были учреждены программы профилактики и контроля ВИЧ/СПИДа.
Another case in 2001 involved an attack causing bodily harm. В 2001 году имел место еще один случай физического посягательства.
Each case merits close examination based on the needs and possibilities presented by the specific situation and can be addressed through flexible mechanisms. Каждый случай заслуживает внимательного изучения на основе потребностей и возможностей в каждой конкретной ситуации и требует применения гибких механизмов.
The case concerns a person who was allegedly arrested in 1976 by the Popular Defence Organization. Этот случай касается лица, которое предположительно было арестовано в 1996 году членами Организации народной обороны.
Although each case would have to be considered on its merits, such guidelines would assist the Committee in its decision-making. Хотя каждый случай следует рассматривать в отдельности, такие указания помогут Комитету в принятии решений.
The only case of child trafficking had been recorded in 2000 in Togo. Единственный случай контрабанды ребенка в Того был зарегистрирован в 2000 году.
UNICEF did not have a credit facility in case of liquidity needs. ЮНИСЕФ не имеет источников кредитования на случай покрытия потребностей в ликвидных средствах.
A joint EIA is a special case in applying the Convention. Совместная ОВОС особый случай при применении Конвенции.
This can be considered the first case where the European Union effectively helped to prevent acts of genocide. Это, возможно, первый случай, когда Европейский союз реально помог предотвратить акты геноцида.