| We'll leave a squad car outside in case your husband decides to show, Ms. Sanders. | Мы оставим патрульную машину на случай, если ваш муж объявится, мисс Сандерс. |
| We're liaising with the feds in case he went over the border. | Мы связались с федералами, на случай, если он пересек границу. |
| We'll be right out front in case anything happens. | Мы будем прямо у входа, на случай если что-то случится. |
| They need you here in case. | Вам нужно быть здесь на всякий случай. |
| Probably long gone by now, but just in case, you know. | Скорее всего, он уже давно не здесь, но на всякий случай, знаете ли. |
| Behind each case there is always a tragic history. | За каждый случай всегда трагическая история. |
| Solomon: If history is any guide the opposite is the case. | Если история чему-то учит, то тут обратный случай. |
| It's a tough case, but treat it in the usual manner. | Тяжёлый случай, хотя ничего необычного. |
| Of course I'm sure that won't be the case here. | Конечно, я уверен, сейчас это не тот случай. |
| As virulent a case as I have seen. | Самый опасный случай, какой мне встречался. |
| You first... in case they slipped something in it. | Сначала ты... на случай, если они что-нибудь туда подсыпали. |
| And Pischedda may have rigged more explosives in case things go south. | Возможно у Пишеда есть несколько подготовленных бомб, на случай, если дела пойдут плохо. |
| Combat knives for everyone just in case. | Нож каждому, на всякий случай. |
| You go to the hospital in case he went to check on Declan. | Ты поезжай в больницу на случай, если он пойдет повидать Деклана. |
| It's not likely, but you should get a scan just in case. | Это маловероятно, но вы должны пройти сканирование на всякий случай. |
| Speaking of which, I had my son Matt make this up just in case. | Кстати об этом, мой сын Мэт составил это на всякий случай. |
| You really should be his legal decision maker in case things drag out. | Ты должна принимать решения, на случай, если дело затянется. |
| Just in case you decide you love your big brother after all. | На тот случай, если ты решишь, что все таки любишь своего брата. |
| Gives me a little time to go over everything, just in case. | Дай мне немного времени, чтобы смириться со всем этим. на всякий случай. |
| In case you'd forgotten I'm facing charges for trying to break into your computer. | На случай, если вы забыли, я обвиняюсь в попытке влезть в ваш компьютер. |
| In case you should change your mind. | На тот случай, если вы передумаете. |
| In case you get lonely at sea. | На случай, если ты потеряешься в море. |
| And that makes four movie nannies, in case you were counting. | И это дает нам 4 киношную няню, на случай, если ты считаешь. |
| In case you haven't heard, our dad just got married today. | На случай, если вы вдруг не слышали - наш папа женился сегодня. |
| I'm sneaking antibiotics into his toothpaste, just in case. | Я на всякий случай тайком ему в зубную пасту запихиваю антибиотики. |