Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
You have to take your time and investigate this case. Найди время и расследуй этот случай.
Planted him there last night in case we had any early arrivals. Поставил его еще прошлой ночью на случай неожиданных ранних гостей.
It's a Psych case, and it's mine. Это психиатрический случай, и он мой.
He'll take an x-ray, just in case. Они просто сделают УЗИ, на всякий случай.
In case the note was intercepted. На случай, если записку перехватят.
It might, but we still have to find the case. Это могло бы быть, если мы начнём найди случай.
Keep a close eye on her, Doctor, in case she has any more unexpected visitors. Присматривайте за ней, доктор, на случай если у неё будут ещё нежданные гости.
Our first case was a triumph. Первый же случай - и триумф.
I was keeping them around just in case. Я берег их на всякий случай.
In case you swallowed a tracker. На случай, если ты проглотил маячок.
My name's moira, In case you don't remember me. Меня зовут Мойра, на случай, если ты вдруг забыл это.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies. И на всякий случай, запасные батарейки для рации.
It's best to take care of it just in case. Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
I brought you the camera in case you wanted to take the film away. Я принес Вам камеру на тот случай, если Вы захотите забрать фильм.
I need you to stay at home in case he turns up there. Тебе стоит остаться в доме на случай если он появится там.
Just in case it gets worse. На случай, если ситуация ухудшится.
In case you hear something against that plan. На случай, если услышишь что-то против этого плана.
And the third thing is a knife... in case we run into trouble. И третья вещь нож... на случай непредвиденных сложностей.
Your honor, this case is a sham. Ваша честь, этот случай - притворство.
The plan should include one living human for reference, in case of unforseen contingency. План должен включать одного живого чело-века для получения информации на случай непредвиденных обстоятельств.
The Lister case is so unusual that I invoked my right to use psychotropic evidence. Случай Листера настолько нетипичен, что я использовал своё право применить психотропное получение улик.
Mr. Samuel R. Jankis, strangest case ever. Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
I thought they chose me because I was single... in case I died. Думаю, меня выбрали, потому что я холост... на случай гибели.
I don't think I'm a pathological case. Я не думаю, что я патологический случай.
I'm always prepared, just in case. У меня всегда есть запас, на всякий случай.