| But just in case, I mad some calls. | Но на всякий случай, я сделал несколько звонков | 
| I know that, because it was my back-up in case I didn't make it last night. | Я знаю, это был запасной вариант на случай, если бы не удалось вернуться вчера. | 
| Actually... you ever seen an advanced case of craniodiaphyseal dysplasia? | Кстати... видели когда-нибудь развитой случай краниодиафизиальной дисплазии? | 
| In case anyone's wondering, it's 6:30 in the morning. | На случай, если кому-то из вас интересно, сейчас 6:30 утра. | 
| Let's go, special case! | Давай, "особый случай"! | 
| Legend has it that Archangels had killed all of them, which, as we have witnessed, is not the case. | Легенды гласят, что архангелы их всех убили, что - и мы свидетели - не наш случай. | 
| After all that, it turned out to be kind of a nothing case. | В конце концов, все это превратилось в элементарный случай. | 
| Or even if you are you, just in case. | Или даже если ты, это ты, на всякий случай. | 
| It was in case the militants had biological weapons. | Это было на случай применения химического оружия боевиками | 
| Sam and Jesse are keeping watch outside just in case. | Сэм и Джесси будут наблюдать снаружи, на случай чего | 
| It's a good thing I have my own ticket, just in case you guys try to ditch me. | Хорошо, что у меня есть свой собственный билет... на случай если вы собираетесь забыть меня. | 
| You mind if I double-check some of this stuff just in case? | Не против, если я перепроверю кое-что из этих данных, на всякий случай. | 
| All I know is you're being watched in case you decide to follow in your father's footsteps. | Все что я знаю, за вами следят на случай если вы решить следовать по стопам вашего отца. | 
| Just in case I change my mind? | На случай, если я передумаю? | 
| Just in case, it was certainly generous of you to make me out to be a hero. | На всякий случай, было, конечно, щедро, что ты сделала из меня героя. | 
| And the latest reports on Tank 4, in case you need them. | Вместе с отчетом по Резервуару 4, на всякий случай. | 
| In case she's wanted under another name? | На случай, если она захочет сменить имя? | 
| Just in case there's an additional level of gift. | На случай, если там есть ещё один подарок. | 
| In case I don't see you before the Thanksgiving holidays, | На тот случай, что я уже не увижу вас до каникул, | 
| Can I keep your number in case you change your mind? | А могу я взять у тебя номер телефона на случай, если ты передумаешь? | 
| Arguably, Japan is an exceptional case, with the constraint of the zero bound on nominal interest rates demanding, at long last, a deviation from conventional measures. | Можно утверждать, что Япония представляет собой исключительный случай, когда ограничение в виде нулевых номинальных процентных ставок наконец-то требует отклонения от традиционных мер. | 
| His was a genuine case in which intellectual work was given a fair trial in the proverbial "court of public opinion" and required no further oversight. | Он представляет собой реальный случай в котором интеллектуальная работа получила справедливое разбирательство в "суде общественного мнения" и не потребовала никакого дальнейшего разбирательства. | 
| Now it can be told that the central bank had 25 to 30 disaster scenarios ready in case things went badly. | Сегодня уже можно сказать, что Центральным Банком было разработано около 25 - 30 сценариев реагирования на случай неудачи. | 
| Unless, of course, the mugs are sufficient, in which case, welcome aboard. | Конечно, если кружки достаточно, то в таком случай, добро пожаловать на борт. | 
| This is not the doomsday Ebola scenario that so many were envisioning when the first case in the US was diagnosed five months ago. | Это не Эбола, которую подразумевали многие, когда был обнаружен первый случай в США и поставлен диагноз пять месяцев назад. |