There were 16 Non-Self-Governing Territories remaining on its list, plus the special case of the colonial situation in Puerto Rico. |
В списке по-прежнему остаются 16 несамоуправляющихся территорий; кроме того, есть еще особый случай колониальной ситуации в Пуэрто-Рико. |
Since the commentary offers practically no examples, the provisions were presumably adopted "just in case". |
Поскольку в комментариях не приводится почти никаких примеров, то эти положения предположительно были приняты «на всякий случай». |
The case of UNEF in 1967 is the most notable example. |
Наиболее примечательным примером является случай с ЧВСООН в 1967 году. |
Paragraph 1 of draft article 16 considers the case where an international organization addresses a binding act to one or more members. |
В пункте 1 проекта статьи 16 рассматривается случай, когда международная организация адресует обязательный акт одному или нескольким членам. |
ERRC described the case of 23 Roma individuals, who were arrested and deported in July 2010. |
ЕЦПР описал случай 23 представителей рома, которые были арестованы и высланы в июле 2010 года. |
The first reported case of HIV infection in Saint Vincent and the Grenadines was in 1984. |
Первый случай заражения ВИЧ-инфекцией в Сент-Винсенте и Гренадинах был зарегистрирован в 1984 году. |
Regarding unaccompanied minors, every case of an unaccompanied minor entering Greece illegally is reported to the Public Prosecutor. |
Что касается несопровождаемых несовершеннолетних лиц, то каждый случай, когда несопровождаемое несовершеннолетнее лицо нелегально въезжает в Грецию, доводится до сведения государственного прокурора. |
This case has not yet been discussed by the Joint Monitoring Committee, formed under the CARHRIHL. |
Данный случай не рассматривался образованным в соответствии с ВСУПЧМГП Совместным комитетом по наблюдению. |
It was 30 years ago that the first case of HIV/AIDS was discovered. |
Тридцать лет тому назад был обнаружен первый случай ВИЧ/СПИДа. |
Such a case would be covered by article 4. |
Такой случай покрывался бы статьей 4. |
The last case was also registered in 2004. |
Последний случай был также зафиксирован в 2004 году. |
In the case of excluding reservations, the situation is particularly straightforward. |
Выявить случай исключающих оговорок особенно легко. |
Every case is examined individually, taking into account the specific situation of the person concerned. |
Каждый случай рассматривается индивидуально с учетом конкретной ситуации соответствующего лица. |
However, no provision was made for a case in which not enough money had been deposited initially. |
Однако не предусмотрено никакого положения на случай изначального внесения аванса в недостаточных размерах. |
Executive Summary: In the Rules of Procedure of the Joint Meeting, the case of equality of votes is to be unambiguously regulated. |
Существо предложения: В правилах процедуры Совместного совещания необходимо недвусмысленно регламентировать случай равенства голосов. |
Each individual case will have to be examined on its own merits. |
Каждый конкретный случай предстоит оценивать с учетом его особенностей. |
The Review Conference cannot be indifferent to this obvious case of non-compliance. |
Обзорная конференция не может не отреагировать на этот явный случай несоблюдения. |
A classic case of impunity in the Democratic Republic of the Congo concerns General Bosco Ntaganda. |
Характерным примером безнаказанности в Демократической Республике Конго является случай генерала Боско Нтаганда. |
We have formulated proposal 4 in case proposal 3 is rejected. |
На тот случай, если предложение 3 будет отклонено, мы сформулировали предложение 4. |
Other delegations thought that could be the case. |
Другие делегации сочли, что такой случай возможен. |
There was no emergency plan in place in case of an attack. |
Плана действий в чрезвычайных обстоятельствах на случай нападения разработано не было. |
Twelve other cases were also attributed to FRPI and one case to FNI. |
Еще 12 таких случаев приписываются ПФСИ и 1 случай - ФНИ. |
More detailed description of the indicator was requested in the case when no international is adopted. |
Было запрошено более подробное описание данного показателя на случай, если он не будет принят на международном уровне. |
Here the common problem of empty dwellings is discussed, but also the special case of holiday homes. |
В них рассматривается не только традиционная проблема пустующего жилья, но и особый случай загородных домов. |
Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. |
Рекрутинговые агентства обязаны получать банковские гарантии на случай нарушения положений этих подзаконных актов. |