Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
There were 16 Non-Self-Governing Territories remaining on its list, plus the special case of the colonial situation in Puerto Rico. В списке по-прежнему остаются 16 несамоуправляющихся территорий; кроме того, есть еще особый случай колониальной ситуации в Пуэрто-Рико.
Since the commentary offers practically no examples, the provisions were presumably adopted "just in case". Поскольку в комментариях не приводится почти никаких примеров, то эти положения предположительно были приняты «на всякий случай».
The case of UNEF in 1967 is the most notable example. Наиболее примечательным примером является случай с ЧВСООН в 1967 году.
Paragraph 1 of draft article 16 considers the case where an international organization addresses a binding act to one or more members. В пункте 1 проекта статьи 16 рассматривается случай, когда международная организация адресует обязательный акт одному или нескольким членам.
ERRC described the case of 23 Roma individuals, who were arrested and deported in July 2010. ЕЦПР описал случай 23 представителей рома, которые были арестованы и высланы в июле 2010 года.
The first reported case of HIV infection in Saint Vincent and the Grenadines was in 1984. Первый случай заражения ВИЧ-инфекцией в Сент-Винсенте и Гренадинах был зарегистрирован в 1984 году.
Regarding unaccompanied minors, every case of an unaccompanied minor entering Greece illegally is reported to the Public Prosecutor. Что касается несопровождаемых несовершеннолетних лиц, то каждый случай, когда несопровождаемое несовершеннолетнее лицо нелегально въезжает в Грецию, доводится до сведения государственного прокурора.
This case has not yet been discussed by the Joint Monitoring Committee, formed under the CARHRIHL. Данный случай не рассматривался образованным в соответствии с ВСУПЧМГП Совместным комитетом по наблюдению.
It was 30 years ago that the first case of HIV/AIDS was discovered. Тридцать лет тому назад был обнаружен первый случай ВИЧ/СПИДа.
Such a case would be covered by article 4. Такой случай покрывался бы статьей 4.
The last case was also registered in 2004. Последний случай был также зафиксирован в 2004 году.
In the case of excluding reservations, the situation is particularly straightforward. Выявить случай исключающих оговорок особенно легко.
Every case is examined individually, taking into account the specific situation of the person concerned. Каждый случай рассматривается индивидуально с учетом конкретной ситуации соответствующего лица.
However, no provision was made for a case in which not enough money had been deposited initially. Однако не предусмотрено никакого положения на случай изначального внесения аванса в недостаточных размерах.
Executive Summary: In the Rules of Procedure of the Joint Meeting, the case of equality of votes is to be unambiguously regulated. Существо предложения: В правилах процедуры Совместного совещания необходимо недвусмысленно регламентировать случай равенства голосов.
Each individual case will have to be examined on its own merits. Каждый конкретный случай предстоит оценивать с учетом его особенностей.
The Review Conference cannot be indifferent to this obvious case of non-compliance. Обзорная конференция не может не отреагировать на этот явный случай несоблюдения.
A classic case of impunity in the Democratic Republic of the Congo concerns General Bosco Ntaganda. Характерным примером безнаказанности в Демократической Республике Конго является случай генерала Боско Нтаганда.
We have formulated proposal 4 in case proposal 3 is rejected. На тот случай, если предложение 3 будет отклонено, мы сформулировали предложение 4.
Other delegations thought that could be the case. Другие делегации сочли, что такой случай возможен.
There was no emergency plan in place in case of an attack. Плана действий в чрезвычайных обстоятельствах на случай нападения разработано не было.
Twelve other cases were also attributed to FRPI and one case to FNI. Еще 12 таких случаев приписываются ПФСИ и 1 случай - ФНИ.
More detailed description of the indicator was requested in the case when no international is adopted. Было запрошено более подробное описание данного показателя на случай, если он не будет принят на международном уровне.
Here the common problem of empty dwellings is discussed, but also the special case of holiday homes. В них рассматривается не только традиционная проблема пустующего жилья, но и особый случай загородных домов.
Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. Рекрутинговые агентства обязаны получать банковские гарантии на случай нарушения положений этих подзаконных актов.