Grace is there, in case something happens. |
Грейс осталась в больнице на случай, если что-то произойдет. |
I need to be alone in case something happens. |
Я должен быть один - на случай если что то случиться. |
In case I need it... suddenly. |
Это на случай, если он понадобится... неожиданно. |
In case we need to... notify. |
На случай, если нам придется... сообщить о тебе. |
In case I change my mind. |
На всякий случай, если я поменяю свое решение. |
Just in case he saw the boy leave. |
Просто на случай, если он видел, как мальчик уходил. |
Just keeping in practice in case. |
Я просто стараюсь держать себя в форме на всякий случай. |
In case I... in case I wanted anything, I suppose. |
На случай если я... если я захочу взять что-то на память, мне кажется. |
Making you case all the stores, forcing you to leave first during the robberies in case anyone was waiting outside. |
Отправляли вас осматривать магазины заставляли вас уходить первым, на случай, если кто-то поджидал снаружи. |
The case of the International Tin Council constitutes a singular case where members simply abandoned the organization, leading to defaults and its eventual demise. |
Дело Международного совета по олову представляет сбой исключительный случай, когда члены просто покинули организацию, что привело к невыполнению обязательств и ее последующей гибели. |
If the individual case differs from the type case, the differences will be critically assessed in order to arrive at a rational claim. |
Если же индивидуальный случай отличается от общего случая, тогда все разногласия жестоко критикуются с тем чтобы впоследствии прийти к рациональному решению. |
This case can also be played as the sixth case of the PlayStation 2 version of 3 Dimensions of Murder. |
Этот случай также может быть воспроизведен как шестое дело CSI: 3 Dimensions of Murder в версии для PlayStation 2. |
"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not," said Drescher. |
«Мани представил случай как успешный пример перехода, но это было не так», - сказал Дрешер. |
I've got to be ready to go in, in case something breaks on the Sam Garper case. |
Я должна быть начеку, на случай, если будут подвижки по делу Сэма Гарпера. |
This is only the case because the Debian package maintainer took special trouble to make sure this is the case. |
Это единственный такой случай, поскольку сопровождающий пакета Debian предпринял специальные усилия, чтобы обеспечить это. |
One case concerned a female victim and one case concerned a 16-year-old male. |
Один случай касался исчезнувшей женщины и один случай - 16-летнего подростка. |
The Human Rights Ombudsman has also pointed out the case of a person remanded in custody in a criminal case at the Kranj Regional Court. |
Уполномоченный по правам человека отмечает также случай с лицом, содержавшимся в предварительном заключении по уголовному делу в Краньском районном суде. |
Each issue is dealt with on a case by case basis and adjustments made accordingly to either the trade statistics or to the other statistical returns. |
Каждый случай рассматривается на индивидуальной основе, и соответствующие корректировки вносятся либо в статистику торговли, либо в иную статистическую отчетность. |
In this respect it is odd that the commentary refers to the Russian Indemnity case, which was probably a case of waiver and certainly did not involve consent in advance. |
В этом отношении странно то, что в комментарии приводится дело о возмещении России, которое, вероятно, представляет собой случай отказа от права и, безусловно, не является случаем заранее данного согласия. |
This had been the case of Proposition 187 in California which represented a particular case of the institutionalization of racism and xenophobia. |
В частности, речь идет о Предложении 187 в Калифорнии, которое представляет собой конкретный случай институционализации расизма и ксенофобии. |
For example, one case related to an individual who filed a case of unfair dismissal from the Government, after being dismissed for participating in an anti-Government demonstration. |
Например, один случай касался человека, который подал иск на несправедливое увольнение из правительства после своего смещения с должности за участие в антиправительственной демонстрации. |
Mr. Ruscher (Austria) said that the Mike B. case resulted from a highly regrettable case of mistaken identity. |
Г-н Рушер (Австрия) говорит, что дело Майка Б. вызывает глубочайшее сожаление как случай ошибочного установления личности. |
This was followed by another confirmed case in the same area, as well as a possible case in the south. |
Затем последовал еще один подтвержденный случая в том же районе, а также возможный случай на юге. |
The Working Group appreciates the interest expressed by the Government regarding the outstanding case, and hopes that the case may be clarified. |
Рабочая группа с удовлетворением отмечает заинтересованность, выраженную правительством в отношении невыясненного случая, и надеется, что этот случай можно будет выяснить. |
I've actually been meaning to give you my number in case you had questions about a case. |
Я всё равно хотела дать тебе свой номер на случай, если у меня появятся вопросы по делу. |