Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
We're testing our readiness in case of emergency. Мы проверяем нашу готовность на случай чрезвычайной ситуации.
The case would have to be described in as much detail as necessary for an understanding of its competitive implications. Данный случай следует описывать настолько подробно, насколько это необходимо для осознания его последствий в области конкуренции.
The Mission is still verifying the case, in conjunction with other alleged violations against lecturers and students at the same university. Миссия продолжает проверять этот случай, увязывая его с другими предполагаемыми нарушениями, совершаемыми против преподавателей и студентов этого университета.
Nevertheless, in the case described below, it is evident that the Government failed to abide by this commitment. Вместе с тем нижеприведенный случай свидетельствует о том, что правительство не выполняет это обязательство.
The case has set a legal precedent, and it led in April 1995 to the enactment of new laws. Этот случай создал правовой прецедент, что привело к принятию в апреле 1995 года новых законов.
On page 23, paragraph 85, of the report, the Special Rapporteur has recounted the case of Flor Contemplacion. В пункте 85 на стр. 29 этого доклада Специальный докладчик приводит случай Флор Контемпласьон.
Special problems also arise in proving whether a case of unequal treatment took place on racist or similar grounds. Особые проблемы возникают также в тех случаях, когда необходимо представить доказательства о том, что тот или иной случай неравного обращения имел место на основе расистских или аналогических соображений.
For example, only one case of alleged racial harassment was brought to the attention of the Industrial Relations Officer during 1995. Например, в 1995 году до сведения уполномоченного по вопросам отношений в промышленности был доведен лишь один случай притеснений на расовой почве.
The case of each passenger on that flight had been considered individually and in accordance with the Immigration Rules. Случай каждого пассажира этого рейса был рассмотрен в индивидуальном порядке в соответствии с правилами иммиграции.
He hoped that Spain's next periodic report would give a full account of that case. Он надеется, что данный случай будет в полной мере освещен в следующем периодическом докладе Испании.
In case you've forgotten, this is the servants area, sir. На тот случай, если Вы забыли, эта часть дома предназначена для слуг, сэр.
I just thought you should know the story behind these stories in case anyone was to ask. Я просто подумал, что ты должен знать историю что стоит за всеми этими рассказами, на тот случай, если кто-нибудь спросит.
Here, painkillers, just in case. Вот: болеутоляющее... на всякий случай.
And we'll bring this, just in case. А это мы захватим, на всякий случай.
She wanted us to try the morgue in case of an accident. Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай.
The case of South Tyrol offered an excellent example of the implementation of that principle. Случай с южным Тиролем представляет собой прекрасный пример применения этого принципа.
They accounted for every third case of domestic violence. На их долю приходился каждый третий случай семейно-бытового насилия.
There is also the case of Japan, where the Prime Minister himself is the head of the national machinery. Следует отметить и случай Японии, где премьер-министр лично возглавляет соответствующий национальный механизм.
This is the first documented case of "ethnic cleansing". Это, по сути дела, первый документированный случай "этнической чистки".
The case demonstrated that the Icelandic authorities took discrimination very seriously and were determined to punish anyone found guilty in that regard. Этот случай показывает, что исландские власти весьма серьезно относятся к дискриминации и полны решимости наказать любого, кто будет признан виновным в этом.
The case concerns an Eritrean citizen who was detained in the context of a denounced policy of forced repatriation to Eritrea. Этот случай касается гражданина Эритреи, который был задержан в контексте осужденной политики принудительной репатриации в Эритрею.
The Government further stated that this case had also received the attention of the National Assembly's Commission for the Defence of Human Rights. Правительство также заявило о том, что этот случай был доведен до сведения Комиссии по защите прав человека при Национальном собрании.
The first case appeared simpler, since it was still necessary to decide whether or not a unilateral declaration constituted a reservation. Хотя первый случай представляется более простым, зачастую необходимо определить, является или нет оговоркой какое-либо одностороннее заявление.
This case also raises the concern expressed by certain sources over political interference. Этот случай также дает основания для выраженного рядом источников беспокойства в отношении политического вмешательства.
The airports provide plans of action in case of emergency. Аэропорты составляют планы действий на случай чрезвычайных ситуаций.