All right, so send some teams to those other plants just in case. |
На всякий случай отправь кого-нибудь на другие электростанции. |
In case we can't go in there with a camera. |
На случай если не сможем войти с нашей камерой. |
Make two copies and give one to somebody else, in case you die. |
Сделай две копии и дай одну кому-нибудь еще, на случай непредвиденной кончины. |
Just in case we go into extra time. |
На всякий случай, если затянется. |
In case Croatoan gets in, I guess. |
Полагаю, на случай, если Кроатон проберётся. |
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with. |
На всякий случай - остальные это понимают - у вас проблемы с... |
I've left a free-running cable just in case. |
Я оставил автономный кабель на всякий случай. |
Keep a perimeter in case he shows back up. |
Следи за периметром на случай, если он объявится. |
I came early in case I'm needed. |
Я приехал пораньше, на всякий случай. |
I've kept the outfit just in case. |
Я сохранила это устройство на всякий случай. |
I have a garden-variety case of strep throat. |
У меня самый обычный случай инфекции в горле. |
And doc is not the best case scenario. |
А у Дока не лучший случай. |
In case they have guards patrolling. |
На случай, если охранники патрулируют территорию. |
In case we're being followed. |
На случай, если за нами следили. |
You know, in case we didn't make it back. |
Ну, знаете, на случай, если бы мы не провернули это. |
My friends, this man's case moves me deeply. |
Друзья, этот случай глубоко тронул меня. |
McKee and Cline, you're outside in case we get some jump-outs... |
Макки и Клайн, вы снаружи на случай, если кто-то убежит... |
He's got him stashed away just in case... |
Скрывает его, просто на случай... |
I am leaving this message in case anything happens to me. |
Я оставляю это сообщение на случай, если со мной что-то случится. |
As each case has its own individual characteristics, learning will continue as new needs and challenges arise. |
Поскольку каждый случай имеет свои собственные характерные черты, процесс познания будет продолжаться по мере возникновения новых потребностей и задач. |
The latest case of stoning published in the press was in January 1990. |
Последний случай избиения камнями, о котором было сообщено в прессе, датировался январем 1990 года. |
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic. |
Этот случай имеет исключительно серьезное значение, поскольку речь идет о судье Верховного суда Республики. |
These are waiver forms in case your fighter is seriously injured... or killed. |
Это отказ от претензий на случай, если ваш боец будет серьёзно травмирован... или убит. |
Pretty sure, but just in case. |
Конечно, но на всякий случай. |
We actually had cause to visit there on another case some years ago. |
Собственно, мы уже имели случай посетить его во время другого дела несколько лет назад. |