Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
All right, so send some teams to those other plants just in case. На всякий случай отправь кого-нибудь на другие электростанции.
In case we can't go in there with a camera. На случай если не сможем войти с нашей камерой.
Make two copies and give one to somebody else, in case you die. Сделай две копии и дай одну кому-нибудь еще, на случай непредвиденной кончины.
Just in case we go into extra time. На всякий случай, если затянется.
In case Croatoan gets in, I guess. Полагаю, на случай, если Кроатон проберётся.
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with. На всякий случай - остальные это понимают - у вас проблемы с...
I've left a free-running cable just in case. Я оставил автономный кабель на всякий случай.
Keep a perimeter in case he shows back up. Следи за периметром на случай, если он объявится.
I came early in case I'm needed. Я приехал пораньше, на всякий случай.
I've kept the outfit just in case. Я сохранила это устройство на всякий случай.
I have a garden-variety case of strep throat. У меня самый обычный случай инфекции в горле.
And doc is not the best case scenario. А у Дока не лучший случай.
In case they have guards patrolling. На случай, если охранники патрулируют территорию.
In case we're being followed. На случай, если за нами следили.
You know, in case we didn't make it back. Ну, знаете, на случай, если бы мы не провернули это.
My friends, this man's case moves me deeply. Друзья, этот случай глубоко тронул меня.
McKee and Cline, you're outside in case we get some jump-outs... Макки и Клайн, вы снаружи на случай, если кто-то убежит...
He's got him stashed away just in case... Скрывает его, просто на случай...
I am leaving this message in case anything happens to me. Я оставляю это сообщение на случай, если со мной что-то случится.
As each case has its own individual characteristics, learning will continue as new needs and challenges arise. Поскольку каждый случай имеет свои собственные характерные черты, процесс познания будет продолжаться по мере возникновения новых потребностей и задач.
The latest case of stoning published in the press was in January 1990. Последний случай избиения камнями, о котором было сообщено в прессе, датировался январем 1990 года.
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic. Этот случай имеет исключительно серьезное значение, поскольку речь идет о судье Верховного суда Республики.
These are waiver forms in case your fighter is seriously injured... or killed. Это отказ от претензий на случай, если ваш боец будет серьёзно травмирован... или убит.
Pretty sure, but just in case. Конечно, но на всякий случай.
We actually had cause to visit there on another case some years ago. Собственно, мы уже имели случай посетить его во время другого дела несколько лет назад.