| In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you. | На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале. |
| Just in case, I'm going to e-mail you a file. | На всякий случай, я отправляю тебе файл на электронную почту. |
| Well, anyhow, I'll fix it in case you need it. | Хорошо, я его постираю, на случай если оно вам понадобится. |
| And I thought that you might like to look over the guest list Just in case you and the professor decide to stop by. | И я подумал, что ты захочешь просмотреть список гостей, на случай, если вы с профессором решите заглянуть. |
| House keys... in case you feel like stepping out. | На тот случай, если ты захочешь куда-нибудь выйти. |
| In case you change your mind? | На случай, если вы передумаете? |
| You don't have to come but I thought I'd extend an invitation to you just in case. | Тебе не обязательно приходить, но я подумал, что передам тебе приглашение, на всякий случай. |
| When we searched Tibbs' house, we replaced all of his live rounds with blanks, in case we lost him again. | Во время обыска дома Тиббса мы заменили все его боевые патроны на холостые на тот случай, если он сбежит. |
| In case I get held up, | На случай, если меня задержат, |
| Though the United Nations has taken UNIT up to yellow alert, just in case. | Хотя ООН дали ЮНИТ желтую тревогу, на всякий случай. |
| But if this is the best that the famed Castiel can do, you're a more urgent case than I thought. | Но если это все, что может сделать знаменитый Кастиэль, то этот случай тяжелей, чем я думал. |
| I just thought you should know the story... behind these stories in case anyone was to ask. | Но ты должен знать, что лежит за этой историей,... на случай, если тебя кто-то спросит. |
| I rigged the computer to take a photo every time it's booted up, just in case something like this happened. | Я устроил так, чтобы компьютер делал снимок при каждой загрузке на случай, если случится что-то подобное. |
| The police registers Stiller's case but they don't believe him | Полиция оформила этот случай со Штиллером, но не поверила ему. |
| Classic case of I didn't recognize him with his clothes on | Классический случай "Я не узнаю его в одежде". |
| Here's a case of a boy getting sick after eating a piece of siding off of his house. | Здесь случай, где мальчик заболел после того, как съел кусок черепицы с крыши своего дома. |
| All caregivers must be reachable in case your children you've checked in need to be sent back out. | Все сопровождающие должны быть доступны, на случай, если детей, за которыми вы присматриваете, необходимо будет вывести. |
| In case you really were wondering, | На случай, если тебе действительно интересно, |
| I know I've said it, but this way, you have proof in case you ever forget. | Я это говорил, но теперь есть доказательства, на случай, если ты забыла. |
| Come on, let's find a place to stash the gun in case we get patted down before the buy. | Давай найдем место, куда припрятать пистолет, на случай если перед покупкой нас будут обыскивать. |
| I would wish not to describe the hardship, in case you should feel in... in some way responsible, Mr Moray. | Я предпочту не описывать невзгоды, на случай если Вы будете чувствовать себя в какой-то мере ответственным, мистер Морей. |
| In case Professor Forbes forgot to tell you in your training, sweetie, | На случай если профессор Форбс забыла сказать тебе во время ваших тренировок, милый |
| Anyhow, put that up somewhere and keep your eyes open just in case. | Повесь это у себя и на всякий случай гляди в оба. |
| I bought it in case your father's doesn't work out, which I hope it does. | Я купила её на случай, если твой папа облажается, но я надеюсь, этого не произойдёт. |
| Just in case you would need that someday | На случай, если вдруг тебе понадобится. |