they must have re-routed the signal in case we found the camera. |
Они наверное перенаправили сигнал на случай обнаружения. |
On the other side is a kind of escape hatch for the administrators in case of a riot. |
За дверью запасной выход для администрации на случай бунта. |
Well, somebody ought to be downstairs in case a walk-in should... walk in. |
На случай, если посетитель должен будет... войти. |
Seal off every exit,... in case they try to slip past us to break out onto the ground. |
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле. |
But I kept a protective copy for myself, just in case either of them tried to mess with me. |
Но я оставила копию себе на тот случай, если кто-то из них попытается мне навредить. |
Well, they're looking to include a message from Earth in case one of them is encountered by alien life. |
В общем, они хотят отправить послание с Земли на случай, если один из зондов встретится с внеземными формами жизни. |
I assume you've seen some photos of the plaintiffs involved, but just in case you haven't. |
Полагаю, вы уже видели некоторые фотографии, истцов, участвующих в процессе, но, на всякий случай, если вы ещё не видели. |
You know, there was this case that I worked on at the Agency that never got solved but had a very similar set of circumstances. |
Знаете, был случай, над которым я работал В Агенстве. Случай не был раскрыт, но обстоятельства были похожи. |
All right, ma'am, we'd like to put a patrol car outside in case Rodney decides to come back. |
Ладно, мэм, мы оставим патрульную машину снаружи, на случай, если Родни появится. |
Asked him to pull up any old cases you worked on involving unidentified shooters in case you and phone boy have a history. |
И попросил поднять все старые дела, над которыми ты работала, где личности стрелков не были установлены, на случай если вас с "телефонным знакомым" уже что-то связывало. |
If you can spare this one, I'd like to take it along - in case I forget what he looks like. |
Если тебе не сильно нужно это фото, я бы хотела взять его с собой, на случай если забуду, как он выглядит. |
Now, just in case Dolly draws a blank, we'd better cover all the angles. |
На случай, если Долли вернётся с пустыми руками, нам лучше проверить все варианты. |
The elevator goes directly to them, but we do have alternative routes just in case something happens. |
Лифт спускается прямо туда, но у нас есть и обходные пути на всякий случай, если что-то произойдёт. |
Fifteen, in the case of North Korea, just to be sure. |
А Северную Корею -15, на всякий случай. |
Here's a number, in case you don't hear from me in the next couple days. |
Тут номер, на случай, если я не объявлюсь в ближайшие пару дней. |
Shall I leave the engine running in case you trigger another implosion? |
Должен ли я оставить двигатель работающим на случай вашего очередного взрыва. |
But even those who dare not buy it in case one day they should find the courage. |
Но даже те, кто не решается, покупают их на случай, что однажды они отважатся. |
I downloaded the app in case I was ever on my own and had some time to kill. |
Я загрузил приложение на случай, если когда-нибудь буду один и если нужно будет убить время. |
Well, you know, I kind of planned No choice. the whole singing thing first, just in case you took a little convincing. |
Ну, знаешь, я вроде как планировала все это пение для начала, на случай, если бы тебя понадобилось убеждать. |
Me, I wanted to take pictures, just in case, you know, they crossed that line again. |
Я захотел сделать фото, на всякий случай, если они снова пересекут черту. |
In case you want to do the Shinto wedding tradition of San San Kudo. |
На случай, если вы решите провести свадьбу по традициям синтоизма, выпивая сан-сан-кудо. |
And I'll go home and wait for them in case they come back. |
А я пойду домой и буду ждать их, на случай, если они вернутся. |
We had him baptized too, just in case. |
Он отже баптист так на всякий случай. |
Well, maybe he stored it down here, and he used the thimble in case we saw him. |
Может он хранит её здесь, и использовал напёрсток, на случай если мы его увидим. |
There's up to 13 hours of air just in case somebody does get trapped in the vault. |
Тут воздуха примерно на 13 часов как раз на тот случай, если кто-то попадет в ловушку в подвале. |