Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
they must have re-routed the signal in case we found the camera. Они наверное перенаправили сигнал на случай обнаружения.
On the other side is a kind of escape hatch for the administrators in case of a riot. За дверью запасной выход для администрации на случай бунта.
Well, somebody ought to be downstairs in case a walk-in should... walk in. На случай, если посетитель должен будет... войти.
Seal off every exit,... in case they try to slip past us to break out onto the ground. Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
But I kept a protective copy for myself, just in case either of them tried to mess with me. Но я оставила копию себе на тот случай, если кто-то из них попытается мне навредить.
Well, they're looking to include a message from Earth in case one of them is encountered by alien life. В общем, они хотят отправить послание с Земли на случай, если один из зондов встретится с внеземными формами жизни.
I assume you've seen some photos of the plaintiffs involved, but just in case you haven't. Полагаю, вы уже видели некоторые фотографии, истцов, участвующих в процессе, но, на всякий случай, если вы ещё не видели.
You know, there was this case that I worked on at the Agency that never got solved but had a very similar set of circumstances. Знаете, был случай, над которым я работал В Агенстве. Случай не был раскрыт, но обстоятельства были похожи.
All right, ma'am, we'd like to put a patrol car outside in case Rodney decides to come back. Ладно, мэм, мы оставим патрульную машину снаружи, на случай, если Родни появится.
Asked him to pull up any old cases you worked on involving unidentified shooters in case you and phone boy have a history. И попросил поднять все старые дела, над которыми ты работала, где личности стрелков не были установлены, на случай если вас с "телефонным знакомым" уже что-то связывало.
If you can spare this one, I'd like to take it along - in case I forget what he looks like. Если тебе не сильно нужно это фото, я бы хотела взять его с собой, на случай если забуду, как он выглядит.
Now, just in case Dolly draws a blank, we'd better cover all the angles. На случай, если Долли вернётся с пустыми руками, нам лучше проверить все варианты.
The elevator goes directly to them, but we do have alternative routes just in case something happens. Лифт спускается прямо туда, но у нас есть и обходные пути на всякий случай, если что-то произойдёт.
Fifteen, in the case of North Korea, just to be sure. А Северную Корею -15, на всякий случай.
Here's a number, in case you don't hear from me in the next couple days. Тут номер, на случай, если я не объявлюсь в ближайшие пару дней.
Shall I leave the engine running in case you trigger another implosion? Должен ли я оставить двигатель работающим на случай вашего очередного взрыва.
But even those who dare not buy it in case one day they should find the courage. Но даже те, кто не решается, покупают их на случай, что однажды они отважатся.
I downloaded the app in case I was ever on my own and had some time to kill. Я загрузил приложение на случай, если когда-нибудь буду один и если нужно будет убить время.
Well, you know, I kind of planned No choice. the whole singing thing first, just in case you took a little convincing. Ну, знаешь, я вроде как планировала все это пение для начала, на случай, если бы тебя понадобилось убеждать.
Me, I wanted to take pictures, just in case, you know, they crossed that line again. Я захотел сделать фото, на всякий случай, если они снова пересекут черту.
In case you want to do the Shinto wedding tradition of San San Kudo. На случай, если вы решите провести свадьбу по традициям синтоизма, выпивая сан-сан-кудо.
And I'll go home and wait for them in case they come back. А я пойду домой и буду ждать их, на случай, если они вернутся.
We had him baptized too, just in case. Он отже баптист так на всякий случай.
Well, maybe he stored it down here, and he used the thimble in case we saw him. Может он хранит её здесь, и использовал напёрсток, на случай если мы его увидим.
There's up to 13 hours of air just in case somebody does get trapped in the vault. Тут воздуха примерно на 13 часов как раз на тот случай, если кто-то попадет в ловушку в подвале.