| Up on the roof, ready to vent, just in case. | Поднимайтесь на крышу, приготовьтесь сверлить, на всякий случай | 
| In case anyone asks, You're cousin heidi's son from liechtenstein. | на случай если кто спросит, ты сын кузины Хейди из Лихтенштейна. | 
| You had to find every single case of smallpox in the world at the same time and draw a circle of immunity around it. | Необходимо отследить каждый случай заболевания оспой в мире существующий на данный момент и привить иммунитет всем этим людям. | 
| But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. | Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. | 
| I remember this case when I was an intern. | Когда я был интерном, был похожий случай. | 
| SARS is difficult to diagnose definitively, and during flu season, it will be much easier to miss a case of SARS. | ТОРС трудно точно диагностировать, и в течение сезона гриппа будет намного легче пропустить случай ТОРС. | 
| But, regardless of the eventual outcome, the case has far-reaching implications for the financial reform legislation that the US Congress is now considering. | Но несмотря на конечный результат, случай имеет далеко идущие последствия для законопроекта по финансовым реформам, который сейчас рассматривает Конгресс США. | 
| You didn't kill him in case you couldn't find the file. | Ты не убил его на тот случай, если не сможешь найти документы. | 
| With and clip, just in case. | На всякий случай я положил вторую обойму. | 
| Just in case we don't make it, maybe we should all cleanse our souls. | На тот случай, если мы потерпим неудачу, возможно, нам всем следует очистить наши души. | 
| But we still have to pick a guardian just in case. | Но опекун нужен на всякий случай. | 
| There's a company that provides a cell phone service you have in case you get lost in the woods. | Есть компания, выпустившая мобильный телефон, чтобы у вас была связь на случай, если вы потеряетесь в лесу. | 
| But just in case, I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon. | Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. | 
| In case Michael or Andy ever got killed in a traffic accident and there was a trade show on the same day. | На случай, если Майкл или Энди погибли бы в аварии и в тот же день проходила бы торговая выставка. | 
| A notable special case is when c = 1 {\displaystyle c=1} (only unit insertions are permitted). | Особым случаем является случай с = 1 {\displaystyle c=1} (разрешена вставка только одной единицы). | 
| An example of learning which is not inductive would be in the case of binary classification, where the inputs tend to cluster in two groups. | Не являющимся индуктивным примером обучения может быть случай бинарной классификации, где входные данные, как правило, группируются в две группы. | 
| Even trips to the dentist require that you take antibiotics, in case you get an internal infection on the valve. | Вы должны принимать антибиотики после каждого похода к стоматологу, на случай, если внутрь клапана попала инфекция. | 
| And we can compare that to another case, where everything in the real world is the same. | Этот случай затем мы сравнивали с другим, когда в реальном мире всё произошло в точности так же. | 
| But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. | Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. | 
| So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand. | Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную. | 
| It is a special case of the -product of the "algebra of symbols" of a universal enveloping algebra. | Это особый случай -произведения «алгебры символов» в универсальной обертывающей алгебре. | 
| The borderline case is thus quite interesting: finite groups with the same number of generators as relations are said to have a deficiency zero. | Интересен тогда граничный случай - когда конечные группы имеют одинаковое число генераторов и соотношений, и в этом случае говорят, что группа имеет нулевой дефект. | 
| String graphs, the intersection graphs of curves in the plane, include circle graphs as a special case. | Струнные графы, графы пересечений кривых на плоскости, включают круговые графы как частный случай. | 
| In 1939, Britain and France offered military support to Poland in the likely case of a German invasion. | В мае 1939 года Польша заручилась поддержкой Франции и Англии на случай нападения на неё Германии. | 
| The most delicate part of Bézout's theorem and its generalization to the case of k algebraic hypersurfaces in k-dimensional projective space is the procedure of assigning the proper intersection multiplicities. | Наиболее деликатная часть теоремы Безу и её обобщения на случай к алгебраических гиперповерхностей в к-мерном проективном пространстве - это процедура сопоставления точкам пересечения правильных кратностей. |