Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
In case you've forgotten, Eric, the whole world's looking for her. На случай если ты позабыл, Эрик, то её разыскивает весь мир.
Attorney-client privilege, and I checked the observation room just in case. Привилегия разговора заключенного с адвокатом, и, на всякий случай, я проверила комнату наблюдения.
In case you decide to be difficult. На случай, если ты заупрямишься.
You remember 634.8, in case you're caught. Тебе достаточно запомнить пункт 634.8, на случай, если тебя поймают.
I'll stay up here in case he jumps in. Я останусь на случай, если он прыгнет.
The Government states that the President established groups mandated to investigate exclusively this case, report to him and issue a public report. Правительство указало, что президент учредил группы, наделенные мандатом расследовать исключительно этот случай, представлять ему доклады и опубликовать открытый доклад.
The representative of Denmark suggested taking into consideration also the case of buses with adjustable sleeping seats. Представитель Дании высказался за то, чтобы учитывать также случай автобусов с регулируемыми спальными местами.
Customs Director was to request further information on whether this was an isolated case. Директор таможенной службы должен был запросить дополнительную информацию о том, является ли этот случай единичным.
The case demonstrates that Al-Qaida has the knowledge to employ hazardous chemicals and to obtain them from commercial sources. Этот случай свидетельствует о том, что организация «Аль-Каида» знает, как применять опасные химикаты и получать их из коммерческих источников.
They said that the militias stayed around the camps and the village in case anyone tried to return. Они сказали, что ополченцы по-прежнему располагаются вокруг лагерей этой деревни на случай попыток вернуться.
The trends and patterns are best illustrated in the case of Western Darfur where the widespread destruction is most visible. Тенденции и характер деяний наилучшим образом иллюстрируют случай в Западном Дарфуре, где наиболее наглядно наблюдается широкомасштабное уничтожение.
This particular case refers to an account which remained dormant since July 2003 following certain banking operational restrictions. Этот конкретный случай касается счета, который с июля 2003 года оставался неактивным после введения некоторых оперативных ограничений на банковские операции.
MONUC and the Group are currently working together to investigate this case in accordance with their respective mandates. В настоящее время МООНДРК и Группа вместе расследуют этот случай в рамках своих соответствующих мандатов.
The case of reprocessing is similar to enrichment in terms of the associated proliferation risks. Случай переработки аналогичен случаю обогащения с точки зрения связанных с ним рисков распространения.
Any such case would be a serious setback for the Treaty and a huge threat to the entire global security system. Любой подобный случай стал бы сильным ударом по Договору и представлял бы серьезную угрозу для глобальной системы безопасности в целом.
This case should not represent a precedent that would be a basis for the proliferation of such a practice in various United Nations bodies. Этот случай не должен стать прецедентом, что станет основой для распространения такой практики в различных органах Организации Объединенных Наций.
In Trinidad and Tobago, the first case of HIV was detected in 1983. В Тринидаде и Тобаго первый случай заражения ВИЧ был зафиксирован в 1983 году.
Albania's first case was detected in 1993, and HIV/AIDS figures have doubled since 2000. Первый случай заражения вирусом в Албании был зарегистрирован в 1993 году, а с 2000 года число случае инфицирования ВИЧ/СПИДом удвоилось.
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. Министр подчеркнул, что нынешняя ситуация - не тот случай, когда можно прятать голову в песок.
The AIDS pandemic has afflicted Algeria since 1985, when the first case appeared. Эпидемия СПИДа затронула Алжир в 1985 году, когда был выявлен первый случай заболевания СПИДом.
This is not a case in which the General Assembly genuinely needs legal advice in order to carry out its functions. Это не тот случай, когда Генеральной Ассамблее действительно нужна правовая консультация для выполнения своих функций.
The judicial system follows the criminal procedure principle of finding the objective truth for each offence, including each specific case of alleged torture. В судебной системе используется уголовно-процессуальный принцип установления объективной истины по каждому правонарушению, включая каждый конкретный случай предполагаемого применения пыток.
Comments on the case from the Latvian delegation would be welcome. Выступающий просит латвийскую делегацию прокомментировать этот случай.
The report mentioned just one case that had been prosecuted involving racial hatred, dating back to 1994. В докладе упомянут только один случай уголовного преследования в связи с расовой ненавистью, который относится к 1994 году.
Every instance of brutality was dealt with separately, according to the circumstances of the case. Каждый случай жестокого обращения рассматривается отдельно, в зависимости от обстоятельств дела.