Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Case - Случай"

Примеры: Case - Случай
All right, I'll leave Grayson here with you... in case she relapses. Грэйсон останется с вами... на случай рецидива.
I assure you this isn't a normal case. Уверяю вас, что это не рядовой случай.
In case her foster family ever decides I can visit her. Okay, well, also... На случай, если её приёмная семья когда-нибудь позволит мне её увидеть хорошо...
Here, in case you lost them. Вот, на тот случай, если вы их потеряли.
Attorney-client privilege, and I checked the observation room just in case. И я проверила обзорную комнату на всякий случай.
I'll go to ground nearby, just in case I'm needed. Я устроюсь под землей поблизости, на случай, если буду нужен.
I'll be here just in case. Я здесь, на всякий случай.
In case the job takes me out of Berlin sooner than expected. На тот случай, если меня переведут из Берлина до срока.
I just wanted to do that, in case you changed your mind later. Я просто должен был это сделать, на случай если ты передумаешь.
This is one of the case. Этот случай из того же разряда.
I needed a restaurant full of innocents in case this was a trap. Мне нужен был ресторан полный людей, на случай, если это действительно ловушка.
I have plenty of candles in case the problem spreads. У меня полно свечек, на случай, если проблема распространится.
Thought I'd bring a present, 'case you were still mad. Я приготовил подарок на случай, если ты ещё сердишься.
I might be able to check the CCTV just in case. Я проверю камеры на всякий случай.
Just in case you get hungry later on... На всякий случай если ты проголодаешься...
Just hang back in case I need you. Держитесь неподалёку на случай, если вы нам понадобитесь.
I'm sure she could take your case for free. Уверена, она взялась бы бесплатно за твой случай.
They're keeping it quiet in case there's an outbreak of spontaneous joy. Они умалчивают об этом на случай вспышки эпидемии стихийной радости.
You'd better stay, Jeff, in case of any violent disagreement. Лучше останься, Джефф, на случай возникновения острых противоречий.
Just trying to keep still in case I'm in the painting. Старался не шевелиться на случай, если попаду на картину.
In case you want to talk through stuff. На случай, если хочешь выговориться.
I would like your parents' number, just in case. Я бы хотел узнать номер твоих родителей на всякий случай.
In case I have to call with more party info or something. На случай, если я вдруг позвоню с информацией о вечеринке или в том роде.
Well, in case you've forgotten, I already have a brother. На случай, если ты забыла, у меня уже есть брат.
I know this because Karla told me in case there were complications. Карла сам мне это сказал, на случай, если возникнут какие-либо проблемы.